Translation of "Neuausschreibung" in English
Mit
der
Neuausschreibung
der
Bauarbeiten
soll
der
Wettbewerb
hinsichtlich
des
Projekts
gesteigert
werden
.
New
invitations
to
tender
will
be
issued
for
the
construction
works
with
a
view
to
enhancing
competition
for
the
project
.
ECB v1
Mit
der
Neuausschreibung
der
Bauarbeiten
soll
der
Wettbewerb
hinsichtlich
des
Projekts
gesteigert
werden.
New
invitations
to
tender
will
be
issued
for
the
construction
works
with
a
view
to
enhancing
competition
for
the
project.
TildeMODEL v2018
Dazu
zählt
auch
die
Neuausschreibung
zahlreicher
wichtiger
Verbindungen,
darunter
die
Linie
Lima–Callao.
This
includes
calls
for
new
tenders
for
numerous
important
connections
such
as
the
Lima–Callao
service.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
schlug
er
eine
obligatorische
Neuausschreibung
des
Vertrages
alle
sechs
bis
acht
Jahre
vor.
Instead,
it
proposed
mandatory
retendering
of
the
contract
every
six
to
eight
years.
TildeMODEL v2018
Stattdessen
hat
er
eine
obligatorische
Neuausschreibung
des
Vertrages
alle
sechs
bis
acht
Jahre
vorgeschlagen.
Instead,
it
proposed
mandatory
retendering
of
the
contract
every
six
to
eight
years.
TildeMODEL v2018
Stattdessen
schlug
er
eine
obligatorische
Neuausschreibung
des
Vertrages
alle
sechs
bis
acht
Jahre
vor.
Instead,
it
proposed
mandatory
retendering
of
the
contract
every
six
to
eight
years.
TildeMODEL v2018
Angeblich
plant
die
Europäische
Kommission
eine
öffentliche
Neuausschreibung
für
den
Betrieb
der
Restaurants
der
Kommission.
It
appears
that
the
Commission
is
to
launch
a
new
public
call
for
tenders
for
running
its
restaurants.
EUbookshop v2
Der
Beschluß
über
eine
Verlängerung
des
derzeitigen
Vertrags
oder
die
Neuausschreibung
wurde
jedoch
noch
nicht
gefaßt.
It
has
not
yet
decided
whether
to
extend
the
current
contract
or
issue
a
new
call
for
tenders.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
einer
Neuausschreibung
aller
Einkaufsbedarfe
wurden
ausgewählte
Firmen
–
darunter
auch
JUMO
–
angeschrieben.
Selected
companies
–
including
JUMO
–
were
contacted
as
part
of
a
re-tendering
process
for
all
purchasing
requirements.
ParaCrawl v7.1
Da
der
verantwortliche
Prüfungspartner
nach
sieben
Jahren
gewechselt
werden
muss,
schlägt
der
EWSA
vor,
den
Zyklus
für
die
obligatorische
Neuausschreibung
ebenfalls
auf
sieben
Jahre
festzusetzen.
Since
the
key
audit
partner
is
to
rotate
after
seven
years,
the
EESC
proposes
that
the
period
for
mandatory
retendering
should
also
be
seven
years.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hebt
hervor,
dass
bei
der
obligatorischen
Neuausschreibung
auf
die
Transparenz
der
Verfahren
geachtet
werden
muss
und
im
Falle
von
Kreditinstituten
das
Ergebnis
von
der
zuständigen
Behörde
zu
genehmigen
ist.
The
EESC
emphasises
that
when
the
mandatory
retender
is
triggered,
the
proceedings
must
be
transparent
and
that,
in
the
case
of
credit
institutions,
the
competent
authority
must
approve
the
outcome.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hebt
hervor,
dass
bei
der
obligatorischen
Neuausschreibung
auf
die
Transparenz
der
Verfahren
geachtet
werden
muss
und
im
Falle
von
Kreditinstituten
das
Ergebnis
von
der
zuständigen
Behörde
zu
genehmigen
ist.
The
EESC
emphasises
that
when
the
mandatory
retender
is
triggered,
the
proceedings
must
be
transparent
and
that,
in
the
case
of
credit
institutions,
the
competent
authority
must
approve
the
outcome.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
der
Auffassung,
dass
die
dauerhafte
Bestellung
von
Abschlussprüfern
begrenzt
werden
sollte
durch
eine
obligatorische
Neuausschreibung
des
Prüfungsauftrags
alle
sechs
bis
acht
Jahre.
The
EESC
agrees
that
the
continuous
engagement
of
SA
firms
should
be
limited
by
mandatory
re-tendering
the
audit
contract
every
six
to
eight
years.
TildeMODEL v2018
Da
die
Annullierung
einer
Ausschreibung
und
die
Neuausschreibung
erhebliche
Kosten
verursachen
können,
scheinen
die
Auftraggeber
machtlos
gegenüber
einem
die
Vertragsbedingungen
nicht
einhaltenden
oder
säumigen
Lieferanten.
As
cancelling
a
tender
and
re-tendering
can
be
very
expensive,
Authorities
can
seem
powerless
when
faced
with
a
non-compliant
or
defaulting
supplier.
TildeMODEL v2018
Da
die
Annullierung
einer
Ausschreibung
und
die
Neuausschreibung
erhebliche
Kosten
verursachen
können,
scheinen
die
Auftraggeber
machtlos
gegenüber
einem
die
Vertragsbedingungen
nicht
einhaltenden
oder
säumigen
Lieferanten.
As
cancelling
a
tender
and
re-tendering
can
be
very
expensive,
Authorities
can
seem
powerless
when
faced
with
a
non-compliant
or
defaulting
supplier.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sieht
diese
Verordnung
zur
Stärkung
der
Unabhängigkeit
des
Abschlussprüfers
oder
der
Prüfungsgesellschaft,
zur
Verstärkung
der
kritischen
Grundhaltung
und
zur
Verbesserung
der
Prüfungsqualität
folgende
Alternativen
für
die
Verlängerung
der
Höchstlaufzeit
vor:
regelmäßige
und
offene
obligatorische
Neuausschreibung
der
Abschlussprüfung
oder
die
Bestellung
von
mehr
als
einem
Abschlussprüfer
oder
mehr
als
einer
Prüfungsgesellschaft
durch
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse.
In
addition,
as
a
means
of
strengthening
the
independence
of
the
statutory
auditor
or
the
audit
firm,
reinforcing
professional
scepticism,
and
increasing
audit
quality,
this
Regulation
provides
for
the
following
alternatives
for
an
extension
of
the
maximum
duration:
regular
and
open
mandatory
retendering
or
the
appointment
of
more
than
one
statutory
auditor
or
audit
firm
by
public-interest
entities.
DGT v2019
Ein
alternativer
und
längerer
Zyklus,
der
durch
eine
obligatorische,
objektiv
gehandhabte
Neuausschreibung
unterbrochen
wird,
wäre
womöglich
eine
bessere
Lösung.
An
alternative
and
extended
cycle,
punctuated
by
mandatory
retendering
managed
objectively,
might
be
a
better
way
forward.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
sollte
die
Tätigkeitsdauer
im
Rahmen
der
sieben
Jahre
flexibel
gehandhabt
werden,
doch
wäre
nach
sieben
Jahren
ununterbrochener
Tätigkeit
eine
obligatorische
Neuausschreibung
durchzuführen.
Accordingly
there
should
be
flexibility
relative
to
tenure
in
the
seven
year
period,
but
mandatory
retendering
would
be
required
after
seven
years
of
continuous
tenure.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
spricht
sich
nicht
für
den
obligatorischen
Prüferwechsel
aus,
ist
aber
der
Auffassung,
dass
die
dauerhafte
Bestellung
von
Abschlussprüfern
begrenzt
werden
sollte
durch
eine
obligatorische
Neuausschreibung
des
Prüfungsauftrags
alle
sechs
bis
acht
Jahre.
The
EESC
does
not
support
the
mandatory
rotation
of
SA
engagements
but
it
agrees
that
the
continuous
engagement
of
SA
firms
should
be
limited
by
mandatory
re-tendering
the
audit
contract
every
six
to
eight
years.
TildeMODEL v2018
Der
problematische
Streckenabschnitt
zwischen
Emmerich
und
Wesel
wurde
mit
der
Neuausschreibung
des
Rhein-IJssel-Expresses
RE
19
ab
Dezember
2016
auf
diesen
übertragen,
seitdem
fährt
der
Rhein-Express
nur
noch
auf
dem
Abschnitt
Wesel
–
Koblenz.
The
problematic
section
between
Emmerich
and
Wesel
was
transferred
with
effect
from
December
2016
with
the
letting
of
the
contract
for
the
new
Rhine-IJssel-Express
(RE
19),
since
the
Rhein-Express
now
only
operates
on
the
Wesel–Koblenz
section.
WikiMatrix v1
Durch
die
Aufteilung
in
verschiedene
Ausschreibungslose
bei
der
Neuausschreibung
des
S-Bahn-Netzes
wird
sie
dafür
nicht
mehr
an
Sonn-
und
Feiertagen
auf
die
Linie
S
2
nach
Kaiserslautern
durchgebunden.
As
a
result
of
the
division
of
the
S-Bahn
network
into
various
lots
for
the
re-tendering
of
operations,
S
5
services
no
longer
continue
to
Kaiserslautern
as
line
S
2
on
Sundays
and
public
holidays.
WikiMatrix v1
Nachdem
am
5.
Juni
2013
die
Neuausschreibung
des
unveränderten
Nordosthessen-Netzes
ab
11.
Dezember
2016
für
15
Jahre
erfolgte,
konnte
cantus
am
24.
März
2014
erneut
den
Zuschlag
dafür
erhalten.
After
the
re-tendering
of
the
unchanged
Northeast
Hesse
network
on
15
June
2013
for
15
years
from
11
December
2016,
cantus
was
again
awarded
the
contract
on
24
March
2014.
WikiMatrix v1