Übersetzung für "Neu überdenken" in Englisch
Europa
soll
deswegen
die
organisatorischen
Aspekte
solcher
Konferenzen
neu
überdenken.
Europe
should,
therefore,
reconsider
the
organisational
aspects
of
such
conferences.
Europarl v8
Wir
müssen
das
System
der
weltweiten
Governance
neu
überdenken.
We
must
rethink
the
system
of
global
governance.
Europarl v8
Ich
fordere
deshalb
den
Rat
auf,
diese
unglückliche
Strategie
neu
zu
überdenken.
I
therefore
ask
the
Council
to
reconsider
this
ill-advised
strategy.
Europarl v8
Wir
sind
demnach
berufen,
Politik
neu
zu
überdenken.
That
means
we
have
to
re-think
our
policies.
Europarl v8
Es
ist
der
Wunsch
des
Ausschusses,
daß
wir
dieses
Problem
neu
überdenken.
The
wish
of
the
committee
is
that
we
should
reassess
this
issue.
Europarl v8
Deshalb
fordere
ich
Sie
auf,
diese
Aspekte
neu
zu
überdenken.
I
therefore
call
for
a
complete
rethink
of
these
aspects.
Europarl v8
Neu
zu
überdenken
ist
auch
das
Verhältnis
zu
den
Orten
Schladen
und
Werlaburgdorf.
The
relationship
of
Werla
with
Schladen
and
Burgdorf
also
needs
to
be
rethought.
Wikipedia v1.0
Jede
Praxis
und
jede
Norm
werden
neu
zu
überdenken
sein.
Every
practice
and
standard
will
have
to
be
rethought.
News-Commentary v14
Es
bedeutet,
dass
wir
unsere
Strategie
neu
überdenken
müssen.
It
means
re-thinking
our
strategy.
News-Commentary v14
Entscheidungsträger
sollten
die
Frage
staatlicher
Unterstützungen
neu
überdenken.
Policymakers
should
give
a
fresh
look
to
domestic
support
in
light
of
current
market
and
policy
conditions.
News-Commentary v14
Selbstverständlich
müssen
die
meisten
europäischen
Länder
die
Grundfesten
ihrer
Wohlfahrtsstaaten
neu
überdenken.
Of
course,
most
European
countries
need
to
rethink
the
foundations
of
their
welfare
state.
News-Commentary v14
Echte
Integration
bedeutet,
neu
zu
überdenken,
welches
die
geeignete
Handlungsebene
ist.
Proper
integration
is
about
taking
a
fresh
look
at
where
is
the
most
appropriate
level
of
action.
TildeMODEL v2018
Wir
hoffen,
dass
die
Vereinigten
Staaten
ihre
Position
jetzt
neu
überdenken.
We
hope
that
the
United
States
will
now
re-consider
its
position.
TildeMODEL v2018
Wenn
Jaha
vernünftig
scheint,
wird
es
Zeit,
etwas
neu
zu
überdenken.
When
Jaha's
looking
reasonable,
it's
time
to
reassess.
OpenSubtitles v2018
Er
musste
also
völlig
neu
überdenken,
wie
ein
Auto
aussehen
könnte.
And
that
meant
completely
rethinking
just
what
a
car
could
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
die
Sache
neu
überdenken.
I
gotta
rethink
this
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
muss
ich
die
Art
wie
ich
die
Dinge
angehen
neu
überdenken.
Maybe
I
need
to
reboot
the
way
I
do
things.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werd
ich
mein
Bündnis
neu
überdenken.
Now
I'm
reconsidering
my
alliance.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
müssen
wir
anfangen,
unsere
bisherigen
Erkenntnisse
neu
zu
überdenken.
Knowing
this,
we
ought
to
re-evaluate
everything
we've
come
to
accept
about...
OpenSubtitles v2018