Übersetzung für "Neben den üblichen" in Englisch
Es
ist
möglich,
neben
den
üblichen
anionischen
Emulgatoren
auch
nichtionogene
Tenside
einzusetzen.
It
is
also
possible
to
employ
non-ionic
surface-active
agents,
in
addition
to
the
customary
anionic
emulsifiers.
EuroPat v2
Neben
den
üblichen
Akzessorien
Chlorit,
Epidot
und
Zirkon
tritt
auch
Titanit
auf.
Besides
the
common
accessories
chlorite,
epidote
and
zircon
occurs
titanite.
WikiMatrix v1
Das
erfindungsgemäße
diagnostische
Mittel
enthält
neben
den
üblichen
Reagenzien
ein
Skleroprotein
oder
Skleroproteinhydrolysat.
Besides
the
usual
reagents,
the
diagnostic
agent
according
to
the
present
invention
contains
a
scleroprotein
or
a
scleroprotein
hydrolysate.
EuroPat v2
Man
kann
neben
den
üblichen
Packungen
auch
mit
den
üblichen
Kolonnenböden
arbeiten.
Besides
the
customary
packings,
use
can
also
be
made
of
the
customary
column
plates.
EuroPat v2
Neben
den
üblichen
Problemen
auf
diesen
Reisen
wurden
nur
drei
Zwischenfälle
bekannt.
Following
the
first
three
cases
at
these
stables,
a
further
three
cases
were
reported.
WikiMatrix v1
Neben
den
Perforationen
der
üblichen
Länge
gibt
es
noch
sechs
Perforationen
doppelter
Länge.
In
addition
to
the
perforations
of
usual
length,
there
are
also
six
perforations
of
double
the
length.
EuroPat v2
Neben
den
üblichen
Fotohintergründen
können
wir
auch
originale
Sandstein-
und
Fachwerkhintergründe
anbieten.
Apart
from
the
traditional
photo
backgrounds,
we
also
offer
original
sandstone
and
timber
frame
construction
backgrounds.
CCAligned v1
Neben
den
üblichen
Aktualisierungen
konzentrierte
sich
SFIA
7
auf
eine
Reihe
von
Themen:
As
well
as
the
regular
updates,
SFIA
7
focused
on
a
number
of
themes:
CCAligned v1
Neben
den
üblichen
Tagungspauschalen
können
wir
Ihnen
weitere
Zusatzleistungen
bieten:
Alongside
our
regular
conference
packages
we
offer
you
further
amenities:
CCAligned v1
Neben
den
üblichen,
hellen
Farben
sind
auch
wunderbar
kräftige
Farbtöne
zu
finden.
In
addition
to
the
usual
light
colors
wonderfully
strong
colors
are
present.
ParaCrawl v7.1
Neben
all
den
üblichen
Fixpunkten
warten
einzigartige
und
inspirierende
Gemeinschaftsräume
auf
dich.
Aside
from
all
the
usual
fixings,
the
social
spaces
are
unique
and
inspiring.
ParaCrawl v7.1
Nahrungsmittel
die
neben
den
üblichen
Funktionen
noch
andere
haben.
Food
that
has
other
functions
in
addition
to
the
usual.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
üblichen
Gebühren
der
gewählten
Investmentfonds
zahlen
Sie
nichts
extra.
You
don't
pay
anythingextra
apart
from
the
usual
charges
for
the
investment
funds
selected.
ParaCrawl v7.1
Die
Fbdev-Ausgabe
kennt
neben
den
üblichen
Parametern
noch
einige
andere:
The
FBdev
output
takes
some
additional
parameters
above
the
others:
ParaCrawl v7.1
Neben
den
üblichen
Funktionen
sind
digitale
Bilderrahmen
mit
ausgestattetmehr
und
mehr.
In
addition
to
the
usual
functions,
digital
photo
frames
are
equipped
withmore
and
more.
ParaCrawl v7.1
Alle
Betten
haben
neben
den
üblichen
Überschlaglaken
mit
Wolldecken
auch
Oberbetten.
All
beds
have
besides
the
usual
rollover
sheeting
with
blankets
and
duvets.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
üblichen
Parametern
kannst
Du
zusätzlich
Deine
Körpertemperatur
visualisieren
und
tracken.
In
addition
to
the
usual
parameters,
you
can
also
visualize
and
track
your
temperature.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
üblichen
Gammaeinstellungen
können
beliebige
Kalibrierungskurven
geladen
werden.
In
addition
to
the
usual
gamma
settings,
optional
calibration
curves
can
be
uploaded.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
üblichen
Gamma-Einstellungen
können
beispielsweise
auch
beliebige
Kalibrierungskurven
geladen
werden.
In
addition
to
the
usual
gamma
settings,
optional
calibration
curves
can
also
be
uploaded,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
üblichen
Kaufhäusern
finden
Sie
dort
auch
exklusive
Bekleidungs-
und
Dekorationsgeschäfte.
Besides
the
obligatory
department
stores,
you
will
also
find
exclusive
shops
selling
clothes
and
decoration
items.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
üblichen
Annehmlichkeiten
bieten
einige
Zimmer
auch
eine
Whirlpool-Badewanne.
In
addition
to
standard
amenities,
select
rooms
also
include
whirlpool
bathtubs.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
üblichen
und
wohlbekannten
Abkürzungen
werden
folgende
Abkürzungen
verwendet:
Besides
the
usual
and
well-known
abbreviations,
the
following
abbreviations
are
used:
EuroPat v2
Neben
den
üblichen
Modulationsarten
BPSK
und
QPSK
werden
auch
höherwertige
Modulationen
eingesetzt.
In
addition
to
the
normal
modulation
types,
BPSK
and
QPSK,
higher
value
modulations
are
also
used.
EuroPat v2
Neben
den
PC-üblichen
Schnittstellen
stehen
zusätzlich
zur
Verfügung:
Additionally,
beside
the
common
PC
interfaces,
the
following
are
available:
CCAligned v1
Im
Büro
stehen
neben
den
üblichen
Office-Anwendungen
auch
Bildbearbeitungsprogramme
zur
Verfügung.
In
addition
to
the
customary
office
applications,
image-processing
programs
are
available
in
the
office.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
üblichen
Verdächtigen
befindet
sich
ein
sehr
bemerkenswerter
Name
auf
der
Teilnehmerliste.
Next
to
the
usual
suspects,
there
is
a
very
remarkable
namet
on
the
list
of
participants.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
üblichen
Dispositionsvorschlägen
können
auch
Dispositionsvorschläge
zum
Ausgleich
unterschrittener
Sicherheitsbestände
generiert
werden.
In
addition
to
the
usual
MRP
suggestions,
MRP
suggestions
can
also
be
generated
to
settle
safety
stock
that
is
not
reached.
ParaCrawl v7.1
Die
Geldpolitik
steht
heute
neben
den
üblichen
wirtschaftlichen
Risiken
vor
drei
zentralen
Herausforderungen.
In
addition
to
the
usual
economic
risks,
monetary
policy
today
is
faced
with
three
key
challenges.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
üblichen
Schnittstellen
wird
Funk
oder
auch
GSM/GPRS-Datenkommunikation
eingesetzt.
In
addition
to
the
usual
interfaces,
radio
and
GSM
/
GPRS
data
communication
are
used.
ParaCrawl v7.1