Übersetzung für "Natürlich nicht" in Englisch

Die Erweiterung bedauere ich natürlich nicht.
Of course I do not regret enlargement.
Europarl v8

Die Staaten wollen es natürlich nicht bezahlen.
Of course, the states do not want to pay for it.
Europarl v8

Natürlich sind wir nicht mit allem einverstanden.
We do not, of course, like everything.
Europarl v8

Natürlich sollten Probleme nicht in Bereiche verschoben werden, wo es keine gibt.
Obviously, problems should not be shifted to areas where there are none.
Europarl v8

Natürlich nicht das eine zu lassen und das andere zusätzlich.
Naturally, we cannot just drop one element and add another.
Europarl v8

Das soll natürlich nicht heißen, daß man sich damit abfinden muß.
That of course does not mean that we must resign ourselves to it.
Europarl v8

Ein Vetorecht für Island und Norwegen ist aber natürlich nicht vorgesehen.
Similar rights for Iceland and Norway to veto decisions is of course not on the agenda.
Europarl v8

Aufgrund ihrer Vertraulichkeit kann ich ihren Inhalt natürlich nicht offenlegen.
As they are confidential, I cannot of course reveal their contents.
Europarl v8

Dies kann man natürlich nicht zulassen.
This cannot surely be allowed.
Europarl v8

Das bedeutet natürlich nicht, daß alle Probleme vom Tisch sind.
That does not mean everything is settled.
Europarl v8

Dies gilt natürlich nicht nur für BSE oder interne Angelegenheiten.
That just does not apply to BSE, or internally, of course.
Europarl v8

Dies bedeutet natürlich nicht, daß das Preispaket keine Probleme schafft.
This does not mean of course that there are no problems with the prices package itself.
Europarl v8

Diese Zuordnung kann natürlich nicht die Unterordnung unter den Sicherheitsrat bedeuten.
This relationship cannot, of course, mean subordination to the Security Council.
Europarl v8

Wir haben natürlich die Abstimmung nicht ganz erreicht.
Surely, we have not quite reached the vote.
Europarl v8

Ich kann hier natürlich nicht alle Artikel zitieren.
I will obviously not list all the articles.
Europarl v8

Natürlich wird das nicht passieren, wie Herr Evans nur zu gut weiß.
Of course that will not happen, as Mr Evans well knows.
Europarl v8

Dem Inhalt dieser gemeinsamen Haltung kann derzeit natürlich nicht vorgegriffen werden.
The content of the common position cannot of course be anticipated at present.
Europarl v8

Das läßt sich aber natürlich nicht verallgemeinern.
But obviously we cannot make that a general principle.
Europarl v8

Nein, natürlich nicht, Herr Fischler, Dioxingrenzwerte kann es nicht geben.
Mr Fischler, of course there should not be dioxin limit values.
Europarl v8

Übergangszeiten von sieben oder dreizehn Jahren können wir natürlich nicht akzeptieren.
We cannot, of course, accept transition periods of seven or thirteen years.
Europarl v8

Dies wird natürlich nicht ohne politische und technische Schwierigkeiten zu erreichen sein.
There are of course difficulties ahead of us - political difficulties and some technical ones.
Europarl v8

Natürlich bedeutet dies nicht, dass die Themen nicht wichtig sind.
Of course, that does not imply that the topics are not important.
Europarl v8

Natürlich darf dies nicht sein, aber wer soll den Preis bezahlen?
Of course it cannot pay, but who should pay the price?
Europarl v8

Andererseits darf man sie natürlich auch nicht (alle) pleite gehen lassen.
On the other hand, they must not (all) be left to go bankrupt, either.
Europarl v8

Dies ist natürlich nicht das Ende der Geschichte.
Of course, this is not the end of the story.
Europarl v8

Diese Situation wäre natürlich nicht perfekt und man müsste Hindernisse umgehen.
That situation would not, of course, be perfect and there would be obstacles to circumvent.
Europarl v8

Das können wir natürlich nicht hinnehmen.
Of course, we cannot agree to this.
Europarl v8

Natürlich nicht, aber die EU interessiert das nicht.
Of course not, but the EU does not care.
Europarl v8