Übersetzung für "Nahe bei mir" in Englisch
Sie
stand
so
nahe
bei
mir,
dass
ich
sie
hätte
berühren
können.
She
was
so
close
to
me
that
I
could
have
touched
her.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß,
dass
sie
ein
Haus
besucht,
ganz
nahe
bei
mir.
I
know
that
she
visits
a
house,
quite
near
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
unseren
neuen
Helden
nämlich
ganz
gerne
nahe
bei
mir.
I'd
like
to
have
our
new
hero
close
to
me.
OpenSubtitles v2018
Mein
bester
Freund
wohnt
sehr
nahe
bei
mir.
My
best
friend
lives
very...
me.
ParaCrawl v7.1
Ehe
ich
sprechen
konnte
fühlte
ich
eine
bekannte
Präsenz
nahe
bei
mir.
Before
I
could
speak
I
sensed
a
familiar
presence
close
to
me.
ParaCrawl v7.1
Mein
Führer
blieb
nahe
bei
mir
zur
Unterstützung.
My
Guide
stayed
close
by
in
support.
ParaCrawl v7.1
Nahe
bei
mir
war
ein
schwarzer
Insasse,
der
auf
der
Bank
schläft.
Next
to
me
was
a
black
inmate
sleeping
on
the
bench.
ParaCrawl v7.1
Bleibt
hier
nahe
bei
Mir,
und
Ich
werde
euch
zum
Frieden
führen.
Stay
near
Me,
and
I
will
lead
you
to
peace.
ParaCrawl v7.1
Zahlte
ich
für
das
Mädchen,
das
nahe
bei
mir
liegt?
Did
I
pay
for
the
girl
lying
next
to
me?
ParaCrawl v7.1
Sie
war
immer
extrem
scheu
und
blieb
immer
sehr
nahe
bei
mir.
She
has
always
been
extremely
shy
and
always
stays
very
close
to
me.
ParaCrawl v7.1
Neueres
Al
blüht
angekommen
und
nahm
einen
Sitz
nahe
bei
mir.
Later
Al
Flowers
arrived
and
took
a
seat
next
to
me.
ParaCrawl v7.1
Der
junge
Arbeiter
ist
ganz
nahe
bei
mir,
er
kennt
mich
gut,
The
young
mechanic
is
closest
to
me,
he
knows
me
well,
ParaCrawl v7.1
Ich
fühlte
andere
Familienmitglieder
nahe
bei
mir,
aber
ich
sah
sie
nicht.
I
felt
other
family
members
close
by,
but
I
did
not
see
them.
ParaCrawl v7.1
Dann
spürte
ich
eine
"Präsenz"
nahe
bei
mir.
Then
I
felt
a
'presence'
near
me.
ParaCrawl v7.1
Ja
Die
Linie
war
nahe
bei
mir
aber
ich
wollte
sie
nicht
überqueren.
Yes
The
line
was
near
me
but
I
don't
want
to
pass
through
it.
ParaCrawl v7.1
Ganz
bestimmt
ist
er
nahe
bei
Mir.
Certainly
next
to
Mine
it
is.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
dich
in
Meinem
Herz
versammeln
und
dich
nahe
bei
Mir
halten.
I
will
gather
you
into
My
heart
and
keep
you
close
to
Me.
ParaCrawl v7.1
Planeten
und
Sterne
schienen
sehr
nahe
bei
mir
zu
sein.
Planet's
and
stars
seemed
very
close
to
me.
ParaCrawl v7.1
Sogar
als
kleines
Kind
fühlte
ich
ihn
sehr
nahe
bei
mir.
Even
as
a
young
child
I
felt
him
very
close
to
me.
ParaCrawl v7.1
Das
weiße
Licht
blieb
sehr
nahe
bei
mir,
sogar
nachdem
ich
aufwachte.
That
white
light
remained
very
close
to
me
even
after
I
woke
up.
ParaCrawl v7.1
Aurora
nahe
bei
mir
zu
behalten,
erntet
die
Gunst,
die
wir
brauchen.
Keeping
Aurora
close
garners
the
goodwill
we
need.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nur,
Sie
wissen,
zufällig
nahe
bei
mir
gestanden
...
in
dem
Moment.
You
just,
you
know,
happened
to
be
standing
close
to
me
at
the
time.
OpenSubtitles v2018
Auch
ich
versuche,
den
Tag
nach,
aber
er
war
wirklich
nahe
bei
mir.
Also
I
try
the
day
after
but
he
was
really
close
with
me.
ParaCrawl v7.1
Bleibt
nahe
bei
Mir,
und
ihr
werdet
von
der
Mühe
und
den
Schwierigkeiten
befreit
sein.
Stay
close
to
Me,
and
you
will
be
freed
from
the
toil
and
trouble.
ParaCrawl v7.1
Keiner
war
nahe
bei
mir.
None
was
close
to
me.
ParaCrawl v7.1
Niemand
war
nahe
bei
mir.
No
one
was
close
to
me.
ParaCrawl v7.1
Und
jetzt,
wo
du
nahe
bei
mir
stehst,
kann
ich
sagen,
dass
dein
Herz
richtig
pocht,
also
stimmt
etwas
nicht?
And
now
that
you're
standing
close
to
me,
I
can
tell
that
your
heart
is
virtually
pounding,
so
is
something
amiss?
OpenSubtitles v2018
Er
gab
ihn
mir,
während
er
fort
war,
damit
er
nahe
bei
mir
ist
und
jetzt
habt
Ihr
ihn
ruiniert.
He
left
it
with
me
while
he
was
away
to
keep
him
close,
and
now
you
have
ruined
it!
OpenSubtitles v2018
Bleibe
jederzeit
nahe
bei
Mir,
bei
deiner
Mutter,
damit
Ich
Meinen
Heiligen
Mantel
um
dich
legen
kann,
um
dich
vor
dem
Teufel
zu
beschützen.
Keep
close
to
me,
your
Mother,
at
all
times
so
that
I
can
place
my
Holy
Mantle
around
you
to
protect
you
from
the
evil
one.
CCAligned v1