Übersetzung für "Nahe bei mir" in Englisch

Sie stand so nahe bei mir, dass ich sie hätte berühren können.
She was so close to me that I could have touched her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß, dass sie ein Haus besucht, ganz nahe bei mir.
I know that she visits a house, quite near me.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte unseren neuen Helden nämlich ganz gerne nahe bei mir.
I'd like to have our new hero close to me.
OpenSubtitles v2018

Mein bester Freund wohnt sehr nahe bei mir.
My best friend lives very... me.
ParaCrawl v7.1

Ehe ich sprechen konnte fühlte ich eine bekannte Präsenz nahe bei mir.
Before I could speak I sensed a familiar presence close to me.
ParaCrawl v7.1

Mein Führer blieb nahe bei mir zur Unterstützung.
My Guide stayed close by in support.
ParaCrawl v7.1

Nahe bei mir war ein schwarzer Insasse, der auf der Bank schläft.
Next to me was a black inmate sleeping on the bench.
ParaCrawl v7.1

Bleibt hier nahe bei Mir, und Ich werde euch zum Frieden führen.
Stay near Me, and I will lead you to peace.
ParaCrawl v7.1

Zahlte ich für das Mädchen, das nahe bei mir liegt?
Did I pay for the girl lying next to me?
ParaCrawl v7.1

Sie war immer extrem scheu und blieb immer sehr nahe bei mir.
She has always been extremely shy and always stays very close to me.
ParaCrawl v7.1

Neueres Al blüht angekommen und nahm einen Sitz nahe bei mir.
Later Al Flowers arrived and took a seat next to me.
ParaCrawl v7.1

Der junge Arbeiter ist ganz nahe bei mir, er kennt mich gut,
The young mechanic is closest to me, he knows me well,
ParaCrawl v7.1

Ich fühlte andere Familienmitglieder nahe bei mir, aber ich sah sie nicht.
I felt other family members close by, but I did not see them.
ParaCrawl v7.1

Dann spürte ich eine "Präsenz" nahe bei mir.
Then I felt a 'presence' near me.
ParaCrawl v7.1

Ja Die Linie war nahe bei mir aber ich wollte sie nicht überqueren.
Yes The line was near me but I don't want to pass through it.
ParaCrawl v7.1

Ganz bestimmt ist er nahe bei Mir.
Certainly next to Mine it is.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte dich in Meinem Herz versammeln und dich nahe bei Mir halten.
I will gather you into My heart and keep you close to Me.
ParaCrawl v7.1

Planeten und Sterne schienen sehr nahe bei mir zu sein.
Planet's and stars seemed very close to me.
ParaCrawl v7.1

Sogar als kleines Kind fühlte ich ihn sehr nahe bei mir.
Even as a young child I felt him very close to me.
ParaCrawl v7.1

Das weiße Licht blieb sehr nahe bei mir, sogar nachdem ich aufwachte.
That white light remained very close to me even after I woke up.
ParaCrawl v7.1

Aurora nahe bei mir zu behalten, erntet die Gunst, die wir brauchen.
Keeping Aurora close garners the goodwill we need.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nur, Sie wissen, zufällig nahe bei mir gestanden ... in dem Moment.
You just, you know, happened to be standing close to me at the time.
OpenSubtitles v2018

Auch ich versuche, den Tag nach, aber er war wirklich nahe bei mir.
Also I try the day after but he was really close with me.
ParaCrawl v7.1

Bleibt nahe bei Mir, und ihr werdet von der Mühe und den Schwierigkeiten befreit sein.
Stay close to Me, and you will be freed from the toil and trouble.
ParaCrawl v7.1

Keiner war nahe bei mir.
None was close to me.
ParaCrawl v7.1

Niemand war nahe bei mir.
No one was close to me.
ParaCrawl v7.1

Und jetzt, wo du nahe bei mir stehst, kann ich sagen, dass dein Herz richtig pocht, also stimmt etwas nicht?
And now that you're standing close to me, I can tell that your heart is virtually pounding, so is something amiss?
OpenSubtitles v2018

Er gab ihn mir, während er fort war, damit er nahe bei mir ist und jetzt habt Ihr ihn ruiniert.
He left it with me while he was away to keep him close, and now you have ruined it!
OpenSubtitles v2018

Bleibe jederzeit nahe bei Mir, bei deiner Mutter, damit Ich Meinen Heiligen Mantel um dich legen kann, um dich vor dem Teufel zu beschützen.
Keep close to me, your Mother, at all times so that I can place my Holy Mantle around you to protect you from the evil one.
CCAligned v1