Übersetzung für "Nachzuziehen" in Englisch
Nun
obliegt
es
dem
Rat,
nachzuziehen.
It
is
incumbent
of
the
Council
to
do
so
too.
Europarl v8
Ich
fordere
die
anderen
Mitgliedstaaten
auf,
hier
nachzuziehen.
I
call
on
other
Member
States
to
do
the
same.
Europarl v8
Alle
Schäkel,
Bolzen
und
Muttern
sind
zu
prüfen
und
überall
nachzuziehen.
All
shackles,
bolts
and
nuts
must
be
checked
and
tightened.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
versucht
man
mit
aller
Gewalt
nachzuziehen
und
Fracking
salonfähig
zu
machen.
In
Europe
they
try
to
follow
suit
with
all
their
might
and
make
fracking
acceptable.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ein
Grund
für
andere
Staaten,
bald
nachzuziehen?
One
for
other
countries
to
follow
suit
soon?
ParaCrawl v7.1
Nun
fordert
sie
allerdings
auch
vom
Rest
der
Branche,
nachzuziehen.
Now,
however,
it
is
also
asking
the
rest
of
the
industry
to
follow
suit.
ParaCrawl v7.1
Gelegentlich
kann
es
nötig
sein,
die
Zahnrad-,
Griff-
und
Grundplattenschrauben
nachzuziehen.
Occasionally
it
can
be
necessary
to
pull
tight
the
mounting
screws
of
the
baseplates.
ParaCrawl v7.1
Die
Schnalle
ist
bereits
befestigt,
ohne
nach
zwischenzeitigem
Loslassen
das
freie
Ende
von
unten
nachzuziehen.
The
buckle
is
thus
fastened,
without
the
need
to
drop
the
free
end
and
then
tighten
it
from
underneath.
EuroPat v2
Ehegatten
und
Kinder
eines
Asylsuchenden
haben
kein
Recht,
deswegen
in
die
Bundesrepublik
nachzuziehen.
An
asylum
seeker's
spouse
and
children
have
no
right
to
follow
the
asylum
seeker
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erreichen
der
Solltemperatur
sind
gegebenenfalls
alle
Hauptflanschverbindungsschrauben
sowie
auch
die
Stopfbüchsen
der
Thermoelemente
nachzuziehen.
The
desired
temperature
having
been
reached,
it
may
be
necessary
to
tighten
all
main
flange
connecting
screws
and
also
the
stuffing
boxes
of
the
thermoelements.
EuroPat v2
Also
habe
ich
es
gelassen
und
versucht,
die
Kabel
von
Hand
etwas
nachzuziehen.
So
I
refrained
from
doing
so
and
tried
to
pull
the
cables
a
little
by
hand.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
Mal
gibt
es
Unterricht
in
den
Adivasi-Sprachen,
was
die
Regierung
zwang
ebenfalls
nachzuziehen.
For
the
first
time
education
in
Adivasi
languages
is
being
provided
by
the
Maoists
forcing
the
government
to
also
embark
on
that
road.
ParaCrawl v7.1
Andere
Schlachtbetriebe
sind
gezwungen
nachzuziehen
und
die
französische
Notierung
steigt
ungeachtet
der
gesamteuropäischen
Entwicklung
an.
Other
slaughter
companies
are
then
forced
to
follow.
Thus,
the
French
quotation
is
going
up
regardless
of
the
pan-European
situation.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Seite
der
Kommission
aus
betrachtet
sind
wir
natürlich
bereit,
nachzuziehen
und
an
all
den
Einzelheiten
zu
arbeiten
um
sicherzustellen,
dass
wir
dies
schnell
durchführen
können.
From
the
Commission's
side,
we
are
of
course
willing
to
follow
up
and
to
work
on
all
the
details
to
ensure
that
we
can
implement
this
swiftly.
Europarl v8
Dennoch
muss
ich
darauf
aufmerksam
machen,
dass
die
Union,
sollte
sie
isoliert
handeln,
logischerweise
einen
Teil
ihrer
Wettbewerbsfähigkeit
einbüßen
könnte
und
kein
konkretes
Instrument
hätte,
um
andere
globale
Wirtschaftsakteure
dazu
zu
bringen,
nachzuziehen.
However,
I
must
point
out
that,
logically,
if
the
Union
was
to
act
in
isolation,
it
might
lose
competitiveness
and
would
not
have
any
practical
means
of
inducing
other
global
economic
players
to
follow
suit.
Europarl v8
So
könnten
beispielsweise
die
Vereinigten
Staaten
durchaus
beschließen,
den
Bildungssektor
zu
öffnen,
ohne
dass
dies
andere
Staaten
verpflichtet,
in
den
Verhandlungen
nachzuziehen.
The
United
States,
for
example,
could
very
well
decide
to
open
up
the
education
sector
without
obliging
other
States
to
follow
suit
in
the
negotiations.
Europarl v8
Deswegen
freuen
wir
uns
hier
über
Fortschritte,
sehen
allerdings
die
Mitgliedstaaten
in
der
Pflicht,
nachzuziehen.
We
therefore
welcome
the
progress
that
has
been
made
here,
but
believe
that
the
Member
States
are
obliged
to
follow
suit.
Europarl v8
Fluggesellschaften
wie
die
irische
Fluglinie
Ryanair
haben
den
Sektor
der
Luftfahrt
revolutioniert
und
zwingen
die
älteren,
etablierteren
und
teureren
Fluggesellschaften
nachzuziehen.
Airlines
such
as
Ireland's
Ryanair
have
revolutionised
the
aviation
sector
and
have
put
pressure
on
the
older,
more
established
and
more
expensive
airlines
to
follow
suit.
Europarl v8
Seine
Hand-Augen-Koordination
ist
relativ
schlecht,
aber
Sie
bekommen
einen
allgemeinen
Eindruck
von
den
Bereichen,
die
er
versucht
nachzuziehen.
His
visual-motor
coordination
is
quite
poor,
but
you
get
a
general
sense
of
what
are
the
regions
that
he's
trying
to
trace
out.
TED2020 v1