Übersetzung für "Nachgezahlt" in Englisch
Da
hast
du
wohl
nachgezahlt,
Andy?
Guess
you
caught
up,
huh?
OpenSubtitles v2018
Eventueller
Mehrverbrauch
wird
am
Ende
des
Verbrauchsjahres
nachgezahlt.
Possible
increased
consumption
is
paid
at
the
end
of
the
consumption
yearly.
ParaCrawl v7.1
Die
Differenz
zu
unvollständig
eingegangenen
Beträgen
muss
nachgezahlt
werden.
The
difference
must
be
paid
if
incomplete
amounts
are
deposited.
ParaCrawl v7.1
Genussscheine
seien
risikoärmer,
da
entgangene
Zinszahlungen
aufgeschoben
und
in
späteren
Jahren
kumulativ
nachgezahlt
würden.
Profit
participation
certificates
are
less
risky
because
missed
interest
payments
would
be
deferred
on
a
cumulative
basis
and
paid
in
later
years.
DGT v2019
Kann
dieser
nicht
vorgelegt
werden,
so
muss
die
Differenz
zum
Abendkassenpreis
des
Festivaltickets
nachgezahlt
werden.
If
proof
can
not
be
provided
the
price
difference
to
the
festival
ticket
doors
must
be
paid.
ParaCrawl v7.1
Die
Streichung
wird
rückgängig
gemacht,
wenn
alle
ausständigen
Beitragszahlungen
zuzüglich
der
Mahnspesen
nachgezahlt
wurden.
The
membership
may
be
reinstated
after
all
back
dues
plus
the
cost
of
reminders
have
been
paid.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Unterschiedsbetrag
innerhalb
der
gesetzten
Frist
nachgezahlt,
so
gilt
die
Gebühr
als
rechtzeitig
gezahlt.
Where
the
differential
amount
is
paid
within
the
fixed
time
limit,
the
fee
shall
be
deemed
to
have
been
paid
in
due
time.
ParaCrawl v7.1
Die
haben
alles
nachgezahlt...
And
they
caught
up
on
their
payments...
OpenSubtitles v2018
Reicht
der
Bilanzgewinn
eines
oder
mehrerer
Geschäftsjahre
nicht
zur
Ausschüttung
von
0,02
€
je
Vorzugsaktie
aus,
so
werden
die
fehlenden
Beträge
ohne
Zinsen
aus
dem
Bilanzgewinn
der
folgenden
Geschäftsjahre
nachgezahlt,
und
zwar
nach
Verteilung
der
Mindestdividende
auf
die
Vorzugsaktien
für
diese
Geschäftsjahre
und
vor
der
Verteilung
einer
Dividende
auf
die
Stammaktien.
If
the
retained
earnings
of
one
or
more
fiscal
years
is
not
sufficient
to
pay
a
dividend
of
€
0.02
per
preference
share,
the
amounts
not
distributed
will
be
paid
in
arrears
without
interest
from
the
retained
earnings
in
subsequent
fiscal
years,
after
distributing
the
minimum
preference
dividend
for
those
fiscal
years
and
before
payment
of
a
dividend
on
the
ordinary
shares.
ParaCrawl v7.1
Zahlungstermin:
7
Tage
nach
Bestätigung
der
Buchung,
aber
nicht
später
als
den
Tag
der
Unterbringung,
werden
20
%
des
Betrags
bezahlt,
bei
der
Unterbringung
werden
die
übrigen
80
%
nachgezahlt.
Payment
Deadline:
7
days
after
booking
confirmation,
but
no
later
than
the
arrival
date
are
paid
20%
of
the
amount,
and
the
rest
of
the
amount
has
to
be
paid
at
check-in.
CCAligned v1
Erhöht
sich
also
im
Laufe
des
Patenterteilungsverfahrens
die
Anzahl
der
Patentansprüche,
so
dass
im
Vergleich
zur
bereits
gezahlten
Anmeldegebühr
eine
höhere
Anmeldegebühr
fällig
wäre,
muss
der
Differenzbetrag
nachgezahlt
werden.
If
the
number
of
patent
claims
increases
over
the
course
of
the
patent
grant
procedure
so
that
a
higher
application
fee
would
be
due
compared
to
the
application
fee
already
paid,
the
difference
must
be
paid
subsequently.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
gewählte
Sitzplatz
im
neuen
Flug
den
bereits
gezahlten
Betrag
übersteigt,
muss
die
Differenz
nachgezahlt
werden.
If
the
seat
selected
on
the
new
flight
is
more
expensive,
you
must
pay
the
difference.
Â
ParaCrawl v7.1
Am
14.
Mai
1984
wurde
dann
die
Differenz
von
150
DM
zwischen
dem
bereits
entrichteten
Betrag
und
dem
korrekten
Betrag
der
Jahresgebühr
für
das
5.
Jahr
nachgezahlt.
An
additional
amount
of
DM
150,
being
the
difference
between
the
amount
already
paid
and
the
correct
amount
of
the
fifth
year
renewal
fee,
was
paid
on
14
May
1984.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
ihm
nicht
möglich
sein,
eine
gültige
Karte
vorzuweisen,
muss
die
Differenz
auf
den
Normalpreis
nachgezahlt
werden.
Failure
to
present
a
valid
card
will
result
in
payment
of
the
respective
price
difference.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Kaution
nicht
nachgezahlt,
so
löscht
der
Finanzminister
den
Verkäufer
Ende
September
2015
automatisch
aus
dem
Verzeichnis.
If
a
supplier
fails
to
top
up
the
security
deposit,
he
will
be
removed
from
the
list
of
the
Minister
of
Finance
automatically
at
the
end
of
September
2015.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Rechtsinhaber
der
aufgeführten
Musik
ist
dieser
Entscheid
wichtig:
Sobald
die
ausstehenden
Beträge
von
Basel
Tattoo
für
die
Veranstaltungen
in
den
Jahren
nach
2009
nachgezahlt
worden
sind,
erhalten
die
Komponisten
ihre
Urheberrechtsentschädigungen
für
die
Aufführungen
ihrer
Musik
über
die
SUISA
rückwirkend
vergütet.
For
the
right-holders
of
the
music
concerned,
this
is
an
important
decision:
as
soon
as
the
outstanding
amounts
for
the
festivals
after
2009
have
been
paid
by
Basel
Tattoo,
SUISA
will
transfer
the
royalties
to
the
composers
for
the
performance
of
their
musical
works.
ParaCrawl v7.1
Leider
habe
ich
nachgezählt,
und
es
sind...
Unfortunately,
I
counted
and
that's—
OpenSubtitles v2018
Es
stimmt,
ich
habe
nachgezählt.
Don't
worry...
I
counted
the
change
first.
OpenSubtitles v2018
Die
verantwortlichen
Dienststellen
des
Parlaments
haben
nachgezählt,
nicht
ich
selbst.
Members
of
staff
have
made
the
count.
I
have
not
done
it
personally.
EUbookshop v2
Haben
Sie
jeweils
nachgezählt,
wieviele
Muster
Sie
im
Geschäft
ausstellen?
Have
you
ever
counted
how
many
samples
you
have
in
your
shop?
ParaCrawl v7.1
Anders
als
physische
Stimmzettel
können
elektronische
Stimmen
nicht
manuell
nachgezählt
werden.
Unlike
physical
ballots,
electronic
votes
cannot
be
counted
manually.
ParaCrawl v7.1
Na
ja,
ich
hab
nachgezählt,
und
von
mir
sind
doppelt
so
viele.
Well,
I've
checked,
and...
I
sent
twice
as
many
as
you.
OpenSubtitles v2018
Vierzehn
Versuche
sind
es
diesmal
–
ich
hab
nachgezählt
–
bis
ich
endgültig
zufrieden
bin.
This
time
I
have
fourteen
tries
–
I
counted
them
–
before
I
am
satisfied.
ParaCrawl v7.1
Und
natürlich
ein
ganzer
Haufen
(wir
haben
diesmal
nicht
nachgezählt)
von
Updates
zu
Cauldron.
And,
of
course,
a
whole
heap
(we
didn’t
count
this
time)
of
updates
into
Cauldron.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
nicht
nachgezählt,
aber
Ghost
scheint
wirklich
an
die
zweihundert
Söldner
auszuschalten.
I
didn't
count,
but
Ghost
in
fact
seems
to
take
out
about
two
hundred
soldiers.
ParaCrawl v7.1
Eine
nationale
Vorschrift,
wonach
ein
Über
schußbetrag,
der
sich
aus
einem
Unterschied
zwischen
den
Wechselkursen
oder
aus
einer
konjunkturbedingten
Anpassung
zwischen
vor
läufigen
Leistungen
aufgrund
der
Verordnung
Nr.
574/72
und
von
einer
ausländischen
Stelle
nachgezahlten
Beträgen
ergibt,
nicht
zu
zahlen
ist,
ist
mit
dieser
Verordnung
unvereinbar.
3
surance
maladieinvalidité
the
balance
between
benefits
which
have
been
paid
on
a
provisional
basis
under
Regulation
No
574/72
and
arrears
received
from
a
foreign
institution—due
to
a
difference
in
exchange
rates
or
to
the
adjustment
of
benefits
to
the
cost
of
living—is
not
to
be
paid
over
is
not
compatible
with
that
Regulation
EUbookshop v2