Übersetzung für "Nach feierabend" in Englisch
Also
ist
es
nichts,
was
man
nach
Feierabend
macht.
So
it's
not
just
something
you
do
in
your
spare
time.
TED2013 v1.1
Als
Hanson
nach
Feierabend
nach
Hause
fährt,
nimmt
er
einen
Anhalter
mit.
He
begins
to
laugh
as
he
realizes
that
they
have
so
much
in
common,
but
Hansen
thinks
that
he
is
being
laughed
at.
Wikipedia v1.0
Nach
Feierabend
gibt
es
eine
Fete.
There's
a
party
after
work.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
mich
mit
Tom
nach
Feierabend
auf
einen
Drink
verabredet.
I
agreed
to
have
a
drink
with
Tom
after
work.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
komme
nach
Feierabend
mal
vorbei.
I'll
come
over
after
I
finish
work.
Tatoeba v2021-03-10
Möchtest
du
nach
Feierabend
noch
einen
trinken
gehen?
Would
you
like
go
out
for
a
drink
after
work?
Tatoeba v2021-03-10
Die
Toten
werden
nach
Feierabend
gezählt.
We'll
count
the
dead
at
quitting
time.
OpenSubtitles v2018
Du
arbeitest
vielleicht
nach
Feierabend,
ich
aber
nicht.
Uh-uh.
You're
the
guy
who
works
after
5:00,
not
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
satt,
nach
Feierabend
schikaniert
zu
werden.
Now,
look
here.
I'm
tired
of
being
annoyed
after
office
hours.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
solltest
du
nach
Feierabend
vorbeikommen.
That's
why
I
wanted
you
to
come
in
after
work
hours.
OpenSubtitles v2018
Lyra
und
ich...
wir
brachen
da
ein...
nach
Feierabend.
Lyra
and
I,
we
broke
in
after
hours.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
bin
kein
Ordnungshüter
nach
Feierabend.
Nope,
I'm
not
an
after-hours
vigilante.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
ihn
bitten
herzukommen
und
sie
nach
Feierabend
zu
treffen.
I
could
ask
him
to
come
in
and
meet
with
her
after-hours.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Zappo,
es
ist
nach
Feierabend.
Mr.
Zappo,
it's
after
hours.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Ort
ist
nach
Feierabend
ein
Open-Air
Drogenmarkt.
This
place
is
pretty
much
an
open-air
drug
market
after
hours.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
Sie
mich
nach
Feierabend
empfangen.
Thank
you
for
seeing
me
after
hours.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gerade
nach
Feierabend,
oder?
That's
just
after
closing
time,
right?
OpenSubtitles v2018
Als
er
Freitag
nach
Feierabend
ging.
Friday
night
when
he
left
work.
OpenSubtitles v2018
Du
glaubst,
er
forscht
nach
Feierabend
nach,
wer
Kate
getötet
hat?
So
you
think
he's
looking
into
who
killed
Kate
in
his
off
hours.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
Sie
nach
Feierabend
noch
Zeit
für
mich
haben.
Hi.
Uh,
thank
you
for
seeing
me
after
hours.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
meine
besten
Ideen
nach
Feierabend.
I
get
all
my
best
ideas
after
hours.
OpenSubtitles v2018
Er
möchte
sich
nach
Feierabend
mit
uns
treffen.
He
wants
us
to
meet
him
after
his
shift.
OpenSubtitles v2018
Nach
Feierabend
sind
wir
hier
unter
uns.
After
hours.
It's
all
just
us
here.
OpenSubtitles v2018
Nicht
mal
nach
Feierabend,
wenn
wir
ein
paar
Bierchen
hatten?
Not
even
after
we
kicked
back
a
few
beers
after
work?
OpenSubtitles v2018