Übersetzung für "Nach feierabend" in Englisch

Also ist es nichts, was man nach Feierabend macht.
So it's not just something you do in your spare time.
TED2013 v1.1

Als Hanson nach Feierabend nach Hause fährt, nimmt er einen Anhalter mit.
He begins to laugh as he realizes that they have so much in common, but Hansen thinks that he is being laughed at.
Wikipedia v1.0

Nach Feierabend gibt es eine Fete.
There's a party after work.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mich mit Tom nach Feierabend auf einen Drink verabredet.
I agreed to have a drink with Tom after work.
Tatoeba v2021-03-10

Ich komme nach Feierabend mal vorbei.
I'll come over after I finish work.
Tatoeba v2021-03-10

Möchtest du nach Feierabend noch einen trinken gehen?
Would you like go out for a drink after work?
Tatoeba v2021-03-10

Die Toten werden nach Feierabend gezählt.
We'll count the dead at quitting time.
OpenSubtitles v2018

Du arbeitest vielleicht nach Feierabend, ich aber nicht.
Uh-uh. You're the guy who works after 5:00, not me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es satt, nach Feierabend schikaniert zu werden.
Now, look here. I'm tired of being annoyed after office hours.
OpenSubtitles v2018

Deshalb solltest du nach Feierabend vorbeikommen.
That's why I wanted you to come in after work hours.
OpenSubtitles v2018

Lyra und ich... wir brachen da ein... nach Feierabend.
Lyra and I, we broke in after hours.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich bin kein Ordnungshüter nach Feierabend.
Nope, I'm not an after-hours vigilante.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte ihn bitten herzukommen und sie nach Feierabend zu treffen.
I could ask him to come in and meet with her after-hours.
OpenSubtitles v2018

Mr. Zappo, es ist nach Feierabend.
Mr. Zappo, it's after hours.
OpenSubtitles v2018

Dieser Ort ist nach Feierabend ein Open-Air Drogenmarkt.
This place is pretty much an open-air drug market after hours.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie mich nach Feierabend empfangen.
Thank you for seeing me after hours.
OpenSubtitles v2018

Es ist gerade nach Feierabend, oder?
That's just after closing time, right?
OpenSubtitles v2018

Als er Freitag nach Feierabend ging.
Friday night when he left work.
OpenSubtitles v2018

Du glaubst, er forscht nach Feierabend nach, wer Kate getötet hat?
So you think he's looking into who killed Kate in his off hours.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie nach Feierabend noch Zeit für mich haben.
Hi. Uh, thank you for seeing me after hours.
OpenSubtitles v2018

Ich hab meine besten Ideen nach Feierabend.
I get all my best ideas after hours.
OpenSubtitles v2018

Er möchte sich nach Feierabend mit uns treffen.
He wants us to meet him after his shift.
OpenSubtitles v2018

Nach Feierabend sind wir hier unter uns.
After hours. It's all just us here.
OpenSubtitles v2018

Nicht mal nach Feierabend, wenn wir ein paar Bierchen hatten?
Not even after we kicked back a few beers after work?
OpenSubtitles v2018