Übersetzung für "Nach deutschland holen" in Englisch

Haben Sie versucht, alle nach Deutschland zu holen?
Did you really try to bring the whole family to Germany?
OpenSubtitles v2018

Fatma wird die Kinder also nach Deutschland holen.
So Fatma's going to take the kids.
OpenSubtitles v2018

Opa hatte nie vor, seine ganze Familie nach Deutschland zu holen.
Hüseyin wasn't thinking of bringing his family to Germany.
OpenSubtitles v2018

Sie wird uns nach Deutschland holen.
She's going to take us to Germany.
OpenSubtitles v2018

Der Vater möchte es zu sich nach Deutschland holen.
The father wants him to come to live with him in Germany.
ParaCrawl v7.1

Kann ich meine Familie nach Deutschland holen?
Can I bring my family to Germany?
CCAligned v1

Kann ich meine Familienangehörigen zu mir nach Deutschland holen?
Can my family members join me in Germany?
CCAligned v1

Sie müssen einen Kollegen oder eine Kollegin aus dem Ausland nach Deutschland holen?
You need to transfer a colleague from abroad to Germany?
CCAligned v1

Nun überlegt Ahmed, wie er den dritten Bruder nach Deutschland holen kann.
Now, Ahmed is considering how best to bring over his third brother over to Germany.
ParaCrawl v7.1

Das Capes-Humboldt-Forschungsstipendium soll auch über 2014 hinaus brasilianische Wissenschaftler nach Deutschland holen.
The Capes-Humboldt Research Fellowship will continue to bring Brazilian academics to Germany beyond 2014.
ParaCrawl v7.1

Hat sich der Aufwand gelohnt ihn nach Deutschland zu holen?
Was it worth the effort to bring him over to Germany?
ParaCrawl v7.1

Gaetano liebt den kargen Landstrich, doch sein Vater will ihn zu sich nach Deutschland holen.
Gaetano loves the barren landscape of his home, but his father wants to bring him to Germany.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten den Buben gerne nach Deutschland holen, um ihn hier operieren zu lassen.
We want to bring the boys happy to Germany, to let him operate here.
ParaCrawl v7.1

Uns ist es gelungen, dieses nette Plüschtier nun auch nach Deutschland zu holen.
We managed it to get these plush doll to Germany.
ParaCrawl v7.1

Und eine Challenge ist es schließlich, den Americas Cup eines Tages nach Deutschland zu holen.
Their challenge is to have the America’s Cup someday in Germany.
ParaCrawl v7.1

Aber es sind die 100 Meter, für die er die Goldmedaille nach Deutschland holen wollte.
But it is the 100 metres where he hopes to take home the gold medal to Germany.
CCAligned v1

Da wir nicht alle Führungskräfte nach Deutschland holen konnten, entwickelten wir ein virtuelles Barcamp-Format.
As we couldn’t bring all of the executives to Germany, we developed a virtual Barcamp format.
ParaCrawl v7.1

Er ist 17 und wir versuchen, seine Eltern aus Syrien nach Deutschland zu holen.
He's 17; we're trying to get his parents from Syria to Germany.
ParaCrawl v7.1

Jetzt nach Jahren ist es uns endlich gelungen das Bier auch nach Deutschland zu holen.
Now after years, we finally managed to bring the beer to Germany.
ParaCrawl v7.1

Man suchte auf der ganzen Welt nach germanischen Völkern und wollte sie nach Deutschland holen.
In the whole world German peoples were searched and they should be taken to Germany.
ParaCrawl v7.1

Während sich die Sportgemeinde vorbereitet, bereiten sich aber auch organisierte Schlepperbanden darauf vor, Tausende von Frauen nach Deutschland zu holen und auszunutzen.
The sporting community is getting ready for it, but so are organised gangs of traffickers – getting ready to ship thousands of women to Germany and exploit them there.
Europarl v8

Noch weniger wusste er, ob er seine Frau und seine drei Kinder nach Deutschland hätte holen können.
Like Aziz, he didn’t know if he would be granted asylum or if his wife and three children would be able join him in Germany.
GlobalVoices v2018q4

Als seine Reputation wuchs, wurden manche Anstrengungen unternommen, Ruhnken zurück nach Deutschland zu holen, aber nachdem er sich in Leiden niedergelassen hatte, verließ er die Niederlande nur noch für eine einjährige Reise nach Paris, um dort die Bibliotheken zu durchwühlen (1755).
As Ruhnken's reputation spread, many efforts were made to attract him back to Germany, but after settling in Leiden, he only left the country once, when he spent a year in Paris, ransacking the public libraries (1755).
Wikipedia v1.0

Der Kanadier muss sich neben Juniorenweltmeister Chon, den er letztes Jahr um Haaresbreite schlagen konnte, vor allem vor Jan Hojer fürchten, denn der amtierende Europameister hat sich fest vorgenommen, den Titel endlich nach Deutschland zu holen.
The Canadian will face some tough competition, first and foremost World Junior Champion Chon who is looking for a revenge after last year’s tight super final battle, and European Champion Jan Hojer who hopes to finally bring home the title.
ParaCrawl v7.1

Die Berlin Debating Union (BDU) hat sich entschieden: Der VDCH-Club will die Weltmeisterschaften nach Deutschland holen!
The Berlin Debating Union (BDU) has made a decision: They want to bring the Worlds to Germany!
ParaCrawl v7.1

Deutsche Staatsbürgerinnen oder Staatsbürger und Bürgerinnen oder Bürger von Nicht-EU-Staaten, die eine Aufenthalts- oder Niederlassungserlaubnis besitzen, dürfen ihre Familienangehörigen zu sich nach Deutschland holen.
German citizens or citizens from non-EU countries who have a Aufenthaltserlaubnis (residence permit) or a Niederlassungserlaubnis (settlement permit) are allowed to bring their relatives to Germany.
ParaCrawl v7.1