Übersetzung für "Nach dem auslaufen" in Englisch

Auch nach dem Auslaufen soll ihr Geist weiterleben.
Even after it has expired, its spirit must live on.
Europarl v8

Der Überstand wird nach dem Auslaufen der Zentrifuge abpipettiert.
After stopping the centrifuge, the supernatant was pipetted off. Analysis
EuroPat v2

Kurz nach dem Auslaufen bricht der erste Weltkrieg aus.
WWI breaks out soon after the departure.
ParaCrawl v7.1

Zwei Wochen nach dem Auslaufen trennten sich die Schiffe in einem Sturm.
After two weeks a storm separated the two boats.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Auslaufen ist der Zugang zu den Fahrzeugen verboten.
After sailing the entrance to the vehicle station is forbidden.
ParaCrawl v7.1

Ist es nicht etwas seltsam, daß erst nach dem Auslaufen des HELIOS-Programms eine Bewertung erfolgt?
Is it not rather odd that it takes until the end of the HELIOS programme before an assessment is made?
Europarl v8

Dies wird den betroffenen Gebieten nach dem Auslaufen der Regionalbeihilfen einen fließenden Übergang ermöglichen.
This will give these areas a soft landing, when they come off regional support.
Europarl v8

Die Union darf sich nicht mehr wie 2005 nach dem Auslaufen des Multifaserabkommens überrumpeln lassen.
The Union must no longer let itself be caught off guard, as happened in 2005 when the Multifiber Agreement expired.
Europarl v8

Der politische Bedarf der Gemeinschaft wird jedoch nach dem Auslaufen des EGKS-Vertrages stark abnehmen.
However the needs for Community policy making will be much less after the end of the ECSC Treaty.
TildeMODEL v2018

Der politische Bedarf der Gemeinschaft wird jedoch nach dem Auslaufen des EGKSV stark abnehmen.
However the needs for Community policy making will be much less after the end of the ECSC Treaty.
TildeMODEL v2018

Den Unterzeichnern des Übereinkommens wird es freistehen, nach dem Auslaufen des Übereinkommens ihre Angebote zurückzuziehen.
Signatories to the deal will be free to withdraw their offers after the agreement expires.
TildeMODEL v2018

Nach dem Auslaufen von EP-JUST sollen bewährte Programmelemente in ein neues EU-Programm einbezogen werden.
Now that EP-JUST has ended, successful programme components are to be included in a new EU programme.
ParaCrawl v7.1

Zwei Arbeitsgruppen konnten bereits direkt nach dem Auslaufen in Tromsø mit ihrem Messprogramm beginnen.
Actually two working groups had to start their research programs immediately after leaving port in Tromsø.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Auslaufen aus Bødø werden am Abend die wunderschönen Inseln der Lofoten erreicht.
The beautiful islands of Lofoten will be reached in the evening following departure from Bødø.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Auslaufen bzw. Einstellung der Produktion der Serien ist es schwierig Ersatzteile zu bekommen.
After discontinuation or stop of the production of the series it's hard to get replacements.
ParaCrawl v7.1