Übersetzung für "Nach vereinbarung" in Englisch

Schließlich ist das erst die zweite Vereinbarung nach dem Sozialprotokoll.
After all, this is only the second agreement since the Social Chapter.
Europarl v8

Die Vertragsparteien genehmigen diese Vereinbarung nach ihren jeweiligen internen Verfahren.
The Contracting Parties shall approve this Arrangement in accordance with their own internal procedures.
DGT v2019

Nach Vereinbarung der Vertragsparteien werden mit der Zusammenarbeit Anstrengungen in folgenden Bereichen gefördert:
As agreed by the Parties, cooperation shall promote:
DGT v2019

Meiner Meinung nach ist diese Vereinbarung eine gute Nachricht.
In my view, this agreement is good news.
Europarl v8

Die Rechtsverordnung wurde nach der Vereinbarung über den Rechtsstreit nie aufgehoben.
Following the settlement of the legal dispute, the Implementing Decree was never revoked.
DGT v2019

Der Marktanteil blieb nach Inkrafttreten der Vereinbarung praktisch unverändert.
In addition, the market share has remained virtually unchanged since the agreement entered into force.
DGT v2019

Das habe ich unmittelbar nach Abschluss der Vereinbarung - am Montag - gesehen.
I saw this on Monday, just after the agreement had been reached.
Europarl v8

Auch finden Besichtigungen mit Bierverkostung nach Vereinbarung statt.
Guided tours with beer tastings are available on request.
ELRA-W0201 v1

Besichtigungen mit Bierverkostung finden nach Vereinbarung statt.
Guided tours with beer tastings are available on request.
ELRA-W0201 v1

Nach Vereinbarung mit dem Vorgesetzten genehmigt der Direktor den Urlaub.
It shall be approved by the Director upon agreement with the supervisor.
DGT v2019

Aufbau und Umfang der Prüfung können je nach Vereinbarung unterschied­lich sein.
The structure and depth of such an assessment might vary according to the characteristics of the agreement.
TildeMODEL v2018

In der Vereinbarung nach Absatz 3 wird unter anderem festgelegt, dass:
The agreement referred to in paragraph 3 shall provide, inter alia, that:
DGT v2019

Deshalb muss die Vereinbarung nach Artikel 101 Absatz 3 geprüft werden.
The agreement therefore needs to be assessed under Article 101(3).
TildeMODEL v2018

Nach der Vereinbarung wurde die Rechtsverordnung jedoch nicht aufgehoben.
However, the Implementing Decree was not revoked following the agreement.
DGT v2019

Diese Nummer gilt auch nach Beendigung dieser Vereinbarung.
This paragraph is to survive the end of this Memorandum.
DGT v2019

Nach dieser neuen Vereinbarung beträgt die wöchentliche Regelarbeitszeit im Jahresdurchschnitt 35 Stunden.
According to this new agreement, the standard working week is 35 hours long, averaged out over a year.
TildeMODEL v2018

Das Parlament verlangt immer die Konzertierung nach dieser Vereinbarung.
It is simply a Community blank cheque granted to the Member States con cerned.
EUbookshop v2

Es überrascht wenig, wie Ihr unsere Vereinbarung nach Gutdünken verwerft.
How unsurprising that you cast aside our arrangement the first moment it suited your whim.
OpenSubtitles v2018