Übersetzung für "Nach dienstschluss" in Englisch
Ich
trage
nie
Waffen
nach
Dienstschluss.
I
never
carry
weapons
after
business
hours.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
könnten
wir
uns
nach
Dienstschluss
treffen?
What
time...
do
you
get
off
work?
OpenSubtitles v2018
Sagte,
er
trug
immer
eine
Glock,
auch
nach
Dienstschluss.
Said
he
always
carried
a
Glock,
even
off-duty.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nach
Dienstschluss
etwas
mit
ihnen
besprechen.
After
closing
time
I
have
to
talk
to
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
also
auch
nach
Dienstschluss
wunderschön.
I'm
to
take
you
in.
-Never
seen
you
after
hours.
Lovely.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Herumtreiberei
nach
Dienstschluss
war
nicht
gemeint.
Gallivanting
around
after
hours
is
beside
the
point.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
mir
lhr
Programm
nach
Dienstschluss
an.
I
will
take
a
look
at
your
program
when
I
finish
my
shift
in
Engineering.
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
hier
nach
Dienstschluss
Material
entwendet.
Someone
came
into
this
office
after
hours
and
removed
some
material.
OpenSubtitles v2018
Crusher,
melden
Sie
sich
nach
Dienstschluss.
Crusher,
when
you're
done
in
Engineering,
report
to
my
ready
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nach
Dienstschluss
bei
der
Meldestelle.
I
paid
a
little
after-hours
visit
over
to
the
registrar's
office.
OpenSubtitles v2018
Auch
nach
„Dienstschluss“
ist
es
noch
aktiv.
Even
"after
hours"
it's
still
active.
ParaCrawl v7.1
Nach
Dienstschluss
arbeitet
er
am
Filmset
seines
Freundes
Mohamed
Malas.
After
his
military
service
he
worked
on
the
film
set
of
his
friend,
Mohamed
Malas.
ParaCrawl v7.1
Und
natürlich
gibt
es
noch
Zeit
nach
Dienstschluss...
And
there's
always
after
hours...
ParaCrawl v7.1
Dienstags,
nach
Dienstschluss,
wird
Tobias
Leipprand
zum
Yoga-Lehrer.
Every
Tuesday
after
work,
Tobias
Leipprand
becomes
a
yoga
instructor.
ParaCrawl v7.1
Ja,
was
mache
ich
nach
Dienstschluss?
Well,
what
do
I
do
after
finishing
work?
ParaCrawl v7.1
Sie
trinken
oft
nach
Dienstschluss
noch
etwas
hier.
They
often
have
a
drink
here
after
work.
ParaCrawl v7.1
Morelli
erschoss
ihn
nach
Dienstschluss.
I
know
he
was
shot
by
an
off-duty
Morelli.
OpenSubtitles v2018
Nach
Dienstschluss
solltest
du
zu
mir
kommen.
Ich
kann
dir
günstig
tolle
Sachen
geben.
You
know,
Starsky,
as
soon
as
we
get
off
duty,
why
don't
you
stop
by
my
place,
I
got
some
terrific
new
things.
OpenSubtitles v2018
Das
passierte
alles
nach
Dienstschluss.
Hold
on,
look,
look.
It
was
all
done
after
hours
off
the
books.
OpenSubtitles v2018
Junge
sportbegeisterte
Fachkräfte
sind
heute
zwar
auch
zu
gewissen
Arbeiten
nach
Dienstschluss
und
an
Wochenenden
bereit.
Young
professionals
interested
in
sports
nowadays
are
rarely
prepared
for
painstaking
work
after
office
hours
and
on
weekends.
ParaCrawl v7.1
Der
Letzte,
der
Oberst
Hoganmeyer
nach
Dienstschluss
anrief,
ist
jetzt
sozusagen
als
Schneemann
an
der
russischen
Front.
What's
the
matter?
The
last
man
who
called
Colonel
Hoganmeyer
after
hours
is
now
a
straw
man
somewhere
in
Russia.
(
both
laugh
)
OpenSubtitles v2018