Übersetzung für "Müssen ergänzt werden" in Englisch
Die
in
Abschnitt
7.3
genannten
Wettermessungen
müssen
durch
Grubengasmessungen
ergänzt
werden.
The
ventilation
measurement
referred
to
under
7.3
must
be
supplemented
by
firedamp
determinations.
EUbookshop v2
Sie
müssen
die
Vitamine
ergänzt
werden.
You
will
need
to
take
vitamins
supplements.
ParaCrawl v7.1
Sanktionen
und
Kooperationsanreize
hatten
bisher
nur
begrenzte
Wirkung
und
müssen
daher
ergänzt
werden.
Sanctions
and
incentives
for
cooperation
have
so
far
had
only
a
limited
effect
and
must
therefore
be
supplemented.
ParaCrawl v7.1
Beide
Ausgangswerte
des
höchstwertigen
Volladdierers
VA4A
müssen
ergänzt
werden.
The
two
output
values
of
the
highest-order
full
adder
VA4A
must
be
supplemented.
EuroPat v2
Der
Clou:
Diese
Lückentexte
müssen
dann
ergänzt
werden.
The
Clue:
The
gaps
in
the
text
must
be
completed.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorschriften
müssen
ergänzt
werden,
um
eine
effiziente
und
wirksame
Nutzung
der
Unionsbeihilfe
zu
gewährleisten.
Those
rules
should
be
supplemented
in
order
to
guarantee
that
Union
aid
is
utilised
efficiently
and
effectively.
DGT v2019
Die
Maßnahmen
zur
privaten
Lagerhaltung
und
zur
Intervention
durch
die
öffentliche
Hand
müssen
ergänzt
werden:
Private
storage
and
public
intervention
measures
must
be
complemented
by:
TildeMODEL v2018
Der
Regulierungsrahmen
und
die
Aufsicht
im
Finanzsektor
(ohne
Banken)
müssen
ergänzt
und
verstärkt
werden.
Efforts
to
implement
the
real
time
gross
settlements
system
should
be
continued.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
müssen
sie
kontinuierlich
ergänzt
werden,
um
einen
stabilen
Antioxidansspiegel
aufrecht
zu
erhalten.
For
this
reason,
they
must
be
continually
supplemented
to
maintain
a
stable
antioxidant
level
and
protect
cellular
integrity.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Bemühungen
müssen
aber
ergänzt
werden
durch
ein
klares
Ziel
hinsichtlich
der
Verminderung
unserer
Treibhausgasemissionen.
However,
all
these
efforts
must
be
supplemented
with
a
definite
target
for
reducing
our
greenhouse
gas
emissions.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Fehlerursache
muss
dazu
die
Nachricht
selbst
bearbeitet
oder
fehlende
EDI-Stammdaten
müssen
ergänzt
werden.
Depending
on
the
error
cause,
the
message
has
to
be
edited
or
missing
EDI
master
files
have
to
be
completed.
ParaCrawl v7.1
Wir
sagen
also
eindeutig,
wie
auch
Ihr
Bericht,
die
vorliegenden
Richtlinien
müssen
ergänzt
und
verbessert
werden,
und
wir
bedanken
uns
für
die
Vorschläge
des
Parlaments.
So
we
are
saying
quite
clearly,
as
your
report
does,
that
the
directives
need
to
be
supplemented
and
improved
and
we
thank
Parliament
for
its
proposals.
Europarl v8
Richtlinien
müssen
entsprechend
ergänzt
werden,
wenn
wissenschaftliche
Beweise
erbracht
worden
sind,
wie
das
nun
bei
Eiche
und
Buche
der
Fall
ist.
Directives
have
to
be
supplemented
as
we
acquire
more
scientific
evidence,
such
as
the
evidence
we
have
now
obtained
on
oak
and
beech
wood.
Europarl v8
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
müssen
allerdings
dadurch
ergänzt
werden,
daß
nationale
Revisionsorgane,
sowie
örtliche
und
regionale
Behörden
ebenfalls
an
der
Kontrolle
beteiligt
werden,
insbesondere
wenn
es
um
die
Strukturfonds
geht.
The
measures
proposed
must,
however,
be
complemented
by
the
national
audit
bodies
and
local
and
regional
authorities
also
being
involved
in
audits,
especially
where
the
Structural
Funds
are
concerned.
Europarl v8
Diese
Instrumente,
die
selbstverständlich
wichtig
sind,
müssen
ergänzt
werden
durch
Investitionen
in
Bildungsmaßnahmen
für
Arbeitnehmer
wie
Arbeitgeber
sowie
durch
die
finanzielle
Unterstützung
für
eine
bessere
und
sicherere
Arbeitsplatzausrüstung.
These
instruments,
which
are
of
course
essential,
should
be
accompanied
by
investment
in
the
education
both
of
employees
and
employers
as
well
as
financial
support
for
improved
and
safer
workplace
equipment.
Europarl v8
Diese
müssen
selbstverständlich
ergänzt
werden
durch
Mittel
der
Industrie,
denn
die
großen
internationalen
Unternehmen
ziehen
ja
Gewinne
daraus,
dass
die
Grundstücke,
die
sie
besitzen,
aufgrund
ihrer
Nähe
zu
Ballungsgebieten
einen
echten
Wert
darstellen
und
Standortverlagerungen
Umstrukturierungen
nach
sich
ziehen,
die
erhebliche
Einsparungen
ermöglichen.
European
resources,
resources
from
other
Member
States,
which
will
be
crucial
and
which
must
obviously
supplement
the
resources
that
the
manufacturers
themselves
will
have
to
provide,
because
these
large
international
firms
are
making
a
profit,
because
the
land
that
they
own,
due
to
their
proximity
to
built-up
areas,
is
worth
a
great
deal
on
the
property
market,
and
also
because
if
they
relocate,
they
will
undergo
restructuring
and
will
make
substantial
operational
savings.
Europarl v8
Daher
müssen
sie
ergänzt
werden
durch
die
Entwicklung
und
Validierung
harmonisierter
Emissionsverzeichnisse,
Luftqualitätsbewertung,
Emissions-
und
Luftqualitätsvorhersagen,
Kosten-Nutzenuntersuchungen
und
integrierte
Bewertungsmodelle.
In
order
to
do
so
they
will
need
to
be
supplemented
by
the
development
and
validation
of
harmonised
emission
inventories,
air
quality
assessment,
emission
and
air
quality
projections,
cost-effectiveness
studies
and
integrated
assessment
modelling.
TildeMODEL v2018
Die
anderen
Anhänge
müssen
ergänzt
werden,
um
den
Mitgliedstaaten
Rechnung
zu
tragen,
die
der
EU
nach
Erlass
der
Verordnung
Nr.
883/2004
beigetreten
sind.
The
other
Annexes
need
to
be
complemented
to
take
account
of
the
Member
States
which
joined
the
EU
after
the
adoption
of
Regulation
883/2004.
TildeMODEL v2018
Die
genannten
Forschungsarbeiten
müssen
durch
Maßnahmen
ergänzt
werden,
um
die
Vorteile
und
den
Nutzen
intelligenter
Fahrzeugsysteme
nachzuweisen.
The
research
mentioned
above,
needs
to
be
complemented
with
actions
demonstrating
the
benefits
and
use
of
intelligent
vehicle
systems.
TildeMODEL v2018
Die
übrigen
Anhänge,
die
durch
diesen
Vorschlag
geändert
wurden,
enthalten
bereits
Vorschriften
in
Bezug
auf
mehrere
Mitgliedstaaten,
müssen
aber
ergänzt
werden,
um
den
Bedürfnissen
derjenigen
Mitgliedstaaten
Rechnung
zu
tragen,
die
der
EU
nach
dem
29.
April
2004
(Erlass
der
Verordnung
Nr.
883/2004)
beigetreten
sind.
The
remainder
of
the
Annexes,
which
were
amended
by
this
proposal,
already
contain
provisions
in
respect
of
several
Member
States,
but
need
to
be
complemented
to
take
account
of
the
Member
States
which
acceded
to
the
EU
after
29
April
2004,
the
date
of
adoption
of
Regulation
883/2004.
TildeMODEL v2018
Die
übrigen
mit
diesem
Vorschlag
geänderten
Anhänge
enthalten
bereits
Bestimmungen
in
Bezug
auf
mehrere
Mitgliedstaaten,
müssen
jedoch
ergänzt
werden,
damit
die
Mitgliedstaaten,
die
der
EU
nach
dem
29.
April
2004
beigetreten
sind,
Berücksichtigung
finden.
The
remainder
of
the
Annexes
being
amended
by
this
proposal
already
contain
provisions
in
respect
of
several
Member
States,
but
need
to
be
completed
to
take
account
of
the
Member
States
which
acceded
to
the
EU
after
29
April
2004.
TildeMODEL v2018
Die
Anhänge
der
Verordnung
(EG)
Nr.
883/2004
müssen
ergänzt
werden,
bevor
die
Verordnung
anwendbar
wird.
The
Annexes
to
Regulation
(EC)
No
883/2004
must
be
supplemented
before
it
becomes
applicable.
TildeMODEL v2018
Die
geltenden
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
über
Zusatzstoffe,
Aromastoffe,
Verpackung
und
Bestrahlung
müssen
aktualisiert
und
ergänzt
werden.
There
is
a
need
to
up-date
and
complete
existing
Community
legislation
with
regard
to
additives,
flavourings,
packaging
and
irradiation.
TildeMODEL v2018
Diese
Grundsätze
müssen
ergänzt
werden
durch
Regeln
für
den
reziproken
und
äquivalenten
Zugang
zu
Energieressourcen
und
Energienetzen
in
diesen
Ländern,
durch
Investitionsschutz
und
Konvergenz
der
Regelungen
hinsichtlich
der
Preisfestsetzungspolitik,
durch
Nachhaltigkeitskriterien
und
Krisenpräventionsmechanismen.
These
principles
have
to
be
complemented
with
rules
concerning
reciprocal
and
equivalent
access
to
energy
resources
and
networks
in
these
countries,
as
well
as
investment
protection,
and
regulatory
convergence
regarding
pricing
policies,
sustainability
criteria
and
crisis
prevention
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
müssen
indessen
ergänzt
werden
durch
eine
stärker
strukturierte
Intervention
zugunsten
der
Zusammenarbeit,
die
über
den
projektorientierten
Ansatz
hinausgeht.
However,
this
action
should
be
supplemented
by
a
more
structural
intervention
in
favour
of
cooperation,
going
beyond
the
project-based
approach.
TildeMODEL v2018
Die
Informationen
über
die
Produktion,
die
Bedingungen
für
die
Zertifizierung
und
die
Zulassung
zum
Verkehr
von
Saatgutmischungen,
die
als
Futtermittel
verwendet
werden,
sind
noch
unzureichend
und
müssen
ergänzt
und
konsolidiert
werden.
Information
regarding
the
production,
certification
conditions
and
marketing
acceptance
of
seed
mixtures
for
feed
use
is
still
insufficient
and
needs
to
be
completed
and
consolidated.
DGT v2019
Die
Arbeiten
an
einem
Rahmen
für
die
effiziente
Nutzung
und
den
effizienten
Ausbau
der
Fernleitungs-
und
der
Stromnetzkapazitäten
müssen
fortgeführt
und
ergänzt
werden.
The
work
on
ensuring
a
framework
of
efficient
use
and
development
of
capacities
in
gas
pipelines
and
electricity
grids
needs
to
be
continued
and
complemented.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
müssen
ergänzt
werden
durch
die
Beschränkung
des
Fischereiaufwands,
mit
anderen
Worten
durch
die
Begrenzung
der
Zahl
der
Tage,
die
Fischereifahrzeuge
auf
See
sein
dürfen.
These
measures
need
to
be
complemented
by
setting
limits
on
the
amount
of
fishing
effort,
in
other
words,
by
setting
a
limit
on
the
number
of
days
fishing
vessels
can
spend
at
sea.
TildeMODEL v2018