Übersetzung für "Mündlich mitgeteilt" in Englisch
Die
frühen
Menschen
mündlich
oder
mitgeteilt
worden
im
Schreiben.
The
early
humans
communicated
verbally
or
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesprächsergebnis
wird
Ihnen
von
dem
Leiter
der
Personalabteilung
direkt
mündlich
oder
telefonisch
mitgeteilt.
The
interview
result
will
be
announced
to
you
in
person
or
over
telephone
by
the
human
resources
department
manager.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Verfahren
gefällte
Entscheidung
wird
dem
Antragsteller
von
der
Behörde
schriftlich
oder
mündlich
mitgeteilt.
The
authority
shall
communicate
its
decision
to
the
applicant
in
writing
or
orally.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
sicherzustellen,
dass
an
den
Endverkaufstellen
für
die
nicht
vorverpackten
Fleischteilstücke,
die
an
einem
beliebigen
Tag
zum
Verkauf
ausgelegt
sind,
die
Angaben
über
die
Betriebe,
in
denen
die
Tiere
geschlachtet
und
die
Schlachtkörper
zerlegt
wurden,
jederzeit
vorliegen,
sodass
sie
dem
Verbraucher
auf
Wunsch
mündlich
mitgeteilt
werden
können.
At
the
same
time,
it
must
be
ensured
that
outlets
for
sale
to
the
final
consumer
have
available
at
all
times
information
on
the
slaughterhouses
at
which
the
animals
were
slaughtered
and
the
plants
at
which
the
carcases
were
cut
up
for
the
non-pre-packaged
cut
meats
displayed
for
sale
each
day
so
that
consumers
who
so
request
can
be
given
that
information
orally.
DGT v2019
Er
erklärte,
als
der
Verein
im
Jahre
1995
Fördermi
el
für
ein
Projekt
beantragt
habe,
sei
ihm
mündlich
mitgeteilt
worden,
dass
die
Mi
el
bewilligt
worden
seien,
und
der
Verein
habe
mit
der
Erfüllung
der
entsprechenden
Verpflichtungen
begonnen,
während
der
schriliche
Bescheid
erst
Monate
später
eingetroffen
sei,
als
das
Projekt
längst
beendet
war.
The
complainant
alleged
that
when
the
association
had
applied
for
a
grant
for
a
project
in
1995,
it
had
been
informed
orally
that
the
money
had
been
granted
and
that
the
association
had
begun
to
carry
out
its
concomitant
obligations
whilst
the
wri
en
confirmation
was
received
months
later
when
the
project
was
long
terminated.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
um
eine
winzige
Zahl,
und
das
einzige,
was
sich
in
diesen
Texten
ändern
kann,
sind
die
Beträge,
die
ja
mündlich
mitgeteilt
werden
können.
There
are
only
a
very
small
number
of
them
and
the
only
thing
that
can
be
changed
in
this
text
is
the
amount
which
can
be
communicated
orally.
EUbookshop v2
Die
im
Berufungsverfahren
am
20.10.2010
auch
auf
starken
internationalen
Druck
erfolgte
Reduzierung
der
Strafe
auf
10
Jahre
wurde
anschließend,
wie
den
Verurteilten
am
16.03.2011
mündlich
mitgeteilt
wurde,
wieder
auf
20
Jahre
hochgesetzt.
Following
strong
international
protest,
the
sentences
were
reduced
to
ten
years
in
an
appeal
hearing
on
20
October
2010.
However,
the
prisoners
were
informed
orally
on
16
March
2011
that
the
sentences
had
again
been
increased
to
20
years.
ParaCrawl v7.1
Oft
hat
man
den
Eindruck,
daß
der
Kunde
einen
solchen
Telefonanruf
erwartet,
insbesondere,
wenn
ihm
der
Abholtermin
nur
mündlich
mitgeteilt
worden
war.
Those
framers
believe
customer
expect
a
telephone
call,
especially
when
the
term
was
only
verbally
communicated.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
durch
den
Verantwortlichen
bzw.
seine
Beauftragten
erhoben
und
gepflegt
und
können
dem
Antragsteller
auch
mündlich
mitgeteilt
bzw.
durch
das
elektronische
Instrumentarium
sichtbar
gemacht
werden,
sofern
das
Übermittelte
leicht
verständlich
ist,
und
unter
Berücksichtigung
auch
der
Qualität
und
Quantität
der
Informationen.
The
data
is
extracted
by
the
Data
Supervisor
or
persons
in
charge,
and
can
be
verbally
communicated
to
the
data
subject,
or
displayed
by
electronic
means,
provided
that
in
such
cases
the
data
is
easily
understandable,
also
considering
the
quality
and
quantity
of
information.
ParaCrawl v7.1
Bretts
Finanzberater
haben
dem
Independent
Committee
von
Brett
ihre
Meinung
mündlich
mitgeteilt,
wonach
die
angebotene
Entschädigung
für
die
Aktionäre
von
Brett
aus
finanzieller
Sicht
fair
wäre.
Brett's
financial
advisors
have
each
provided
a
verbal
opinion
to
the
Independent
Committee
of
Brett
that
the
consideration
offered
is
fair,
from
a
financial
point
of
view,
to
Brett's
shareholders.
ParaCrawl v7.1
In
keinem
Fall
haften
wir
oder
unsere
Leistungserbringer
für
irgendwelche
Schäden
(einschließlich
Schäden
für
den
Verlust
von
Daten
oder
Verdienst
oder
aufgrund
von
Betriebsunterbrechung),
die
sich
aus
der
Nutzung
oder
Unfähigkeit
zur
Nutzung
der
Materialien
auf
unserer
Website
ergeben,
auch
wenn
uns
die
Möglichkeit
eines
solchen
Schadens
schriftlich
oder
mündlich
mitgeteilt
wurde.
In
no
event
shall
we
or
our
suppliers
be
liable
for
any
damages
(including,
without
limitation,
damages
for
loss
of
data
or
profit,
or
due
to
business
interruption)
arising
out
of
the
use
or
inability
to
use
the
materials
on
our
website,
even
if
we
have
been
notified
orally
or
in
writing
of
the
possibility
of
such
damage.
ParaCrawl v7.1
In
der
vorliegenden
Dokumentation
sind
alle
Diagnosen/Berichte
eingefügt,
sie
werden
üblicherweise
jedoch
nur
mündlich
mitgeteilt.
In
the
present
documentation
all
diagnoses/reports
are
inserted.
These
are
however
usually
only
communicated
verbally.
ParaCrawl v7.1
Alle
eingehenden
Anrufe
werden
von
der
Annahmestelle
aufgezeichnet
und
von
den
Betreibern
auf
Anfrage
der
betroffenen
Partei
mündlich
mitgeteilt.
All
incoming
calls
will
be
recorded
by
the
acceptance
office
and
orally
communicated
by
the
operators,
following
a
request
from
the
concerned
party.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
manchmal
Informationen,
die
in
den
Archivdokumenten
enthalten
sind
und
manchmal
uns
mündlich
mitgeteilt
werden.
This
information
sometimes
is
included
in
the
archival
documents
and
sometimes
transferred
to
us
orally.
ParaCrawl v7.1
Mündlich
und
telefonisch
mitgeteilte
Ergebnisse
bedürfen
zu
ihrer
Gültigkeit
der
rechtsverbindlichen,
schriftlichen
Form.
Results
that
are
provided
orally
and
on
the
phone
are
only
valid
and
legally
binding
in
written
form.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
werden
dem
Kunden
in
schriftlicher
Form
oder
über
unseren
Außendienst
in
mündlicher
Form
mitgeteilt.
The
results
are
communicated
to
the
customer
in
writing
or
verbally
by
our
field
staff.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Zustellungen
nach
den
Absätzen
1
und
2
wird
den
Parteien
und
sonstigen
Beteiligten
der
Termin
für
die
mündliche
Verhandlung
mitgeteilt.
The
date
of
the
hearing
shall
be
notified
to
the
parties
and
those
other
persons
at
the
same
time
as
the
documents
referred
to
in
the
preceding
paragraphs
are
served.
DGT v2019
Den
in
Artikel
23
der
Satzung
bezeichneten
Parteien
und
sonstigen
Beteiligten
wird
sobald
wie
möglich
der
voraussichtliche
Termin
für
die
mündliche
Verhandlung
mitgeteilt.
The
parties
and
other
interested
persons
referred
to
in
Article
23
of
the
Statute
shall
be
informed
as
soon
as
may
be
possible
of
the
foreseeable
date
of
the
hearing.
DGT v2019
Die
Prüfungsabteilung
habe
der
Anmelderin
bereits
in
der
mündlichen
Verhandlung
mitgeteilt,
dass
dieser
Antrag
nicht
den
Erfordernissen
des
EPÜ
genüge.
The
Examining
Division
already
informed
the
Applicant,
during
these
oral
proceedings,
that
this
request
did
not
fulfil
the
requirements
of
the
EPC.
ParaCrawl v7.1
Ausweislich
der
ebenfalls
auf
den
7.
August
1996
datierten
Niederschrift
über
die
mündliche
Verhandlung
wurde
der
Anmelderin
in
der
mündlichen
Verhandlung
mitgeteilt,
nach
vorläufiger
Auffassung
der
Prüfungsabteilung
sei
der
Hauptantrag
mangels
erfinderischer
Tätigkeit
und
wegen
Verstoßes
gegen
Artikel
123
(2)
EPÜ
nicht
gewährbar,
und
der
erste
und
der
zweite
Hilfsantrag
bezögen
sich
nicht
auf
dieselbe
Erfindung
wie
der
Hauptantrag.
According
to
the
minutes
of
the
oral
proceedings,
which
are
also
dated
7
August
1996,
during
the
oral
proceedings
the
applicants
were
informed
that
according
to
the
initial
opinion
of
the
Examining
Division
the
main
request
was
not
allowable
due
to
lack
of
inventive
step
and
violation
of
Article
123(2)
EPC,
and
the
first
and
second
auxiliary
requests
did
not
relate
to
the
same
invention
as
the
main
request.
ParaCrawl v7.1