Übersetzung für "Möchte sie bitten" in Englisch

Ich möchte Sie erneut bitten, zuzustimmen, dass Sie dies tun werden.
I would ask you again to agree to do that.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, über diese Zahlen nachzudenken.
I would ask you to reflect on this data.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, die Liste zu prüfen.
I would ask you, please, to check the list.
Europarl v8

Ich möchte Sie dringend bitten, den Dialog fortzusetzen.
I would urge you to continue with the dialogue.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, den ersten Schritt zu tun.
I would like to ask you to take the first step.
Europarl v8

Ich möchte Sie alle bitten, diese Entschließung zu unterstützen.
I would urge you to support this resolution.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, diesen Mißstand endlich abzuschaffen.
I would ask you to finally put a stop to this deplorable state of affairs.
Europarl v8

Werte Kolleginnen und Kollegen, ich möchte Sie doch bitten.
Ladies and gentlemen, please.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, dies zu berichtigen.
I would ask you to correct that, please.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, eines zu verstehen.
I would ask you to understand one thing.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, hier etwas zu unternehmen.
I would like to ask you to make a little effort here.
Europarl v8

Ich möchte auch Sie dringend bitten, jetzt schnell einzugreifen.
I would like to urge you too to take swift action.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, bei Bedarf im Flur weiter zu diskutieren.
I would encourage you to continue it in the corridors, if necessary.
Europarl v8

Daher möchte ich Sie bitten, Ihre Redezeit einzuhalten.
I would therefore ask you to please keep to your speaking times.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, ich möchte Sie bitten diese Richtlinie zu unterstützen.
Ladies and gentlemen, I would ask you to support this Directive.
Europarl v8

Herr Kommissar, ich möchte Sie bitten, diese Idee zu unterstützen.
Commissioner, I would like you to support this idea.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, dieses Thema anzusprechen.
I would ask you to raise this issue.
Europarl v8

Ich möchte Sie also bitten, dies zu korrigieren.
I would therefore ask you to rectify this.
Europarl v8

Deshalb möchte ich Sie bitten, für diesen Änderungsantrag zu stimmen.
This gives it a more global dimension, which is why I am asking you to vote in favour of this amendment.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, diesen Punkt klarzustellen.
Could you please clarify this point?
Europarl v8

Ich möchte Sie aber bitten, sich hierzu grundsätzlich Gedanken zu machen.
However, I would like to ask you to think about this carefully.
Europarl v8

Daher möchte ich Sie bitten, meinen Namen hinzuzufügen.
I would therefore ask you to add my name.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, sich zum Gedenken an diese Menschen zu erheben.
I would ask you to rise to honour the memory of these people.
Europarl v8

Ich möchte Sie deshalb dringend bitten, wie Edit Bauer abzustimmen.
So I would urge you to vote with Edit Bauer.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, für die Unterzeichnung nach vorn zu kommen.
I will ask you to come forward for the signing of the procedure.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, nehmen Sie das Problem ernst.
I would like to ask you to take the problem seriously.
Europarl v8

Ich möchte Sie, Herr Barroso, bitten, dies richtigzustellen.
I would ask you, Mr Barroso, to rectify this.
Europarl v8

Ich möchte Sie dringend darum bitten, nicht hierauf einzugehen.
I would sincerely request that you do not act upon this.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, daß das im Protokoll vermerkt wird.
I should like to ask you to ensure that this is noted in the minutes.
Europarl v8

Deswegen möchte ich Sie bitten, die entsprechende Korrektur vorzunehmen.
I should therefore be grateful if the Minutes could be amended accordingly.
Europarl v8