Übersetzung für "Möchte ich sagen" in Englisch

Ich möchte fast sagen Vetternwirtschaft, wäre dieser Ausdruck nicht so furchtbar geschlechterundifferenziert.
I would say 'jobs for the boys', if that phrase were not so terribly 'gender insensitive'.
Europarl v8

Dir, lieber Joseph, möchte ich sagen: Wunderbare Rede!
Mr Daul, I would like to congratulate you on your wonderful speech!
Europarl v8

Damit möchte ich sagen, dass ich die Entschließung voll und ganz unterstütze.
This is to say that I strongly support the resolution.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch Eines sagen: Danke, Irland.
Finally, I would like to say one more thing - thank you, Ireland.
Europarl v8

Ich möchte gerne sagen, dass Erzeugerorganisationen eine exzellente Option sind.
I would like to say that producer organisations are an excellent option.
Europarl v8

Ich möchte etwas sagen, was sehr ernst ist.
I would like to say something which is very serious.
Europarl v8

Ich möchte auch sagen, dass diese Bemühungen anhaltend sein müssen.
I would also like to say that this effort must be continuous.
Europarl v8

Abschließend möchte ich Ihnen Folgendes sagen.
I would like to conclude by pointing out the following.
Europarl v8

Zuallererst möchte ich sagen, dass ich diesen Vorschlag für wichtig halte.
First of all, I think that this is an important proposal.
Europarl v8

Ich möchte auch sagen, daß ich für die Einrichtung einer Beobachtungsstelle bin.
I also want to say that I am in favour of the establishment of the observatory.
Europarl v8

Wieder einmal, so möchte ich sagen, überwog die Heuchelei.
A surfeit, I would say, of hypocrisy.
Europarl v8

Abschließend möchte ich sagen, daß es in Birma einen Wandel geben wird.
Could I finally say that there will be change in Burma.
Europarl v8

Abschließend möchte ich folgendes sagen: Wir müssen konsequent bleiben.
To conclude, Mr President, let me say this: we must remain consistent with ourselves.
Europarl v8

Im wesentlichen möchte ich zweierlei sagen.
Essentially I want to say two things.
Europarl v8

Zweitens möchte ich sagen, daß ich nicht für den Ministerrat antworten kann.
Secondly, I would like to say that I cannot answer for the Council of Ministers.
Europarl v8

Abschließend möchte ich sagen, daß wir kein Allheilmittel gegen Arbeitslosigkeit wollen.
In conclusion, we do not want a cure-all for unemployment.
Europarl v8

Abschließend, Herr Präsident, möchte ich sagen, was wir uns wünschen.
I will finish by saying what we would wish for.
Europarl v8

Hierzu möchte ich sagen, daß dies bisher nicht der Fall war.
Let me state here and now that this has not been the case thus far.
Europarl v8

Zu zwei Punkten möchte ich noch etwas sagen.
I would like to comment further on two points.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte nur sagen, daß ich gestern anwesend war.
Madam President, I just wish to point out that I was here yesterday.
Europarl v8

Zunächst einmal möchte ich sagen, welche Änderungsanträge wir annehmen können.
Let me begin by telling you which amendments we can accept.
Europarl v8

Herrn Pasty möchte ich sagen, daß er wohl zu optimistisch ist.
I would like to say to Mr Pasty that I find him very optimistic.
Europarl v8

Abschließend möchte ich sagen, daß ich die Vorschläge in dem Bericht unterstütze.
In conclusion, I support the proposals in the report.
Europarl v8

Damit möchte ich sagen, daß der Wald eine multifunktionale Rolle spielt.
What I mean is that forests have a multi-functional role.
Europarl v8

Ich möchte außerdem sagen, dass das Verhalten der Ukrainer enttäuschend ist.
I would also like to say that the behaviour of the Ukrainians is disappointing.
Europarl v8

Ich möchte außerdem sagen, dass wir uns stets mit den Hauptthemen befassen.
I would also like to say that it is the major issues that are always on our table.
Europarl v8

Abschließend möchte ich sagen, dass diese Angelegenheit äußerst wichtig ist.
To finish, I want to say that this is a matter of extreme importance.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte nur sagen, dass wir Änderungsantrag 14 zurückziehen.
Mr President, I just want to say that we are withdrawing Amendment 14.
Europarl v8