Übersetzung für "Mutwillige zerstörung" in Englisch

Das ist mutwillige Zerstörung öffentlichen Eigentums.
That is a deliberate mutilation of a public service message.
OpenSubtitles v2018

Mutwillige Zerstörung wird mit jedem Einschussloch und Treffer belohnt.
Wanton destruction is rewarded with every bullet hole and blast.
ParaCrawl v7.1

Plünderung und "mutwillige Zerstörung" waren ein politisches Mittel.
Looting and "wanton destruction" was a political means.
ParaCrawl v7.1

Wir könnten mutwillige Zerstörung unserer Steuerbemessungsgrundlage nicht uns leisten.
We could not afford wanton destruction of our tax base.
ParaCrawl v7.1

Plünderung und „mutwillige Zerstörung“ waren ein politisches Mittel.
Looting and “wanton destruction” was a political means.
ParaCrawl v7.1

Es gibt klare Belege für massive Plünderung, Brandstiftung und mutwillige Zerstörung überall im Flüchtlingslager.
There is clear evidence for looting, arson and intentional destruction all over the camp.
ParaCrawl v7.1

Viele dieser steinernen Zeugen einer vergangenen Zeit sind durch Unachtsamkeit, Unwissenheit oder mutwillige Zerstörung verschwunden.
Unfortunately, many of these stone witnesses to a bygone era have disappeared due to carelessness, ignorance or deliberate destruction.
WikiMatrix v1

Die mutwillige Zerstörung der Einheit von Mensch und Natur wird von den neuimperialistischen Ländern aggressiv vorangetrieben .
The willful destruction of the unity of humanity and nature is being pushed aggressively by the new-imperialist countries.
ParaCrawl v7.1

In der EN 81-71 sind die Schutzmaßnahmen gegen mutwillige Zerstörung (Vandalismus) festgelegt.
In the EN 81-71 the protective measures against wilful destruction (vandalism) are determined.
ParaCrawl v7.1

Wie wir durch unsere Debatte im vergangenen Monat über die mutwillige Zerstörung der antiken Stadt Kashgar durch das chinesische Regime wissen, versucht China vehement, kulturelle Ausdrucksformen zu unterdrücken, die nicht mit dem übereinstimmen, was seine kommunistischen Führer für angemessen halten.
As we know from our debate last month on the Communist regime's vandalism of the ancient city of Kashgar, China vigorously tries to suppress cultural expression that does not conform to what its Communist rulers deem appropriate.
Europarl v8

Wir müssen Israel drängen, medizinische Versorgung den Menschen, die sie benötigen, nicht länger vorzuenthalten sowie das wahllose Granatfeuer auf Flüchtlingslager, die entwürdigende Behandlung der Gefangenen und die mutwillige Zerstörung von öffentlichem und privatem Eigentum zu stoppen.
We must urge Israel to desist from denying medical services to those in need, to end the indiscriminate shelling of refugee camps, the humiliating treatment of prisoners and wanton destruction of public and private property.
Europarl v8

Die Europäische Union vertritt in der internationalen Gemeinschaft den Standpunkt, dass die mutwillige Zerstörung elementarer Infrastrukturen und Einrichtungen kontraproduktiv ist.
The position of the European Union in the international community is that the wanton destruction of basic infrastructure and facilities is counter-productive.
Europarl v8

Zu lange hat es in dieser Region Leiden und mutwillige Zerstörung von Menschenleben, Verzweifelung und einen Mangel an Menschenwürde gegeben.
The suffering and wanton destruction of people’s lives, the despair and absence of human dignity in this region have gone on for too long.
News-Commentary v14

Ich werde dafür sorgen, Nr. 6, dass Ihnen klar wird dass mutwillige Zerstörung öffentlichen Eigentums ein sehr schweres Vergehen ist.
So you become aware that deliberate destruction of official property is a most serious offence.
OpenSubtitles v2018

Für die Stinkbombardierung von Metropolis, und den Angriff auf eine streng geheime Regierungseinrichtung und deren mutwillige Zerstörung, was fast zu einem Super-GAU führte, wird die Gerechtigkeitsliga vom Planeten Erde verbannt.
For the charges of stink bombing Metropolis attacking a top secret government facility and wanton destruction nearly causing a nuclear meltdown the Justice League is banished from the planet Earth.
OpenSubtitles v2018

Als er in einer Sonntagspredigt im Juli 1941 die mutwillige Zerstörung christlicher Symbole angeprangert und ausgerufen hatte „Wer der Jugend den Glauben an Christus aus dem Herzen reißt, ist ein Verbrecher!“, wurde er am 1. August 1941 verhaftet und in das Gefängnis der Kreisstadt Glatz gebracht.
In late July 1941 he condemned the destruction of Christian images and said: "He who tears from the heart of young people their faith in Christ is a criminal" and for this was arrested within a week on 1 August when he was taken to the Glatz prison.
WikiMatrix v1

Wie ich sehe, bereitet Ihnen mutwillige Zerstörung genauso viel Freude wie Ihrem Cousin, Miss Danvers.
I see you share your cousin's appetite for wanton destruction, Ms. Danvers.
OpenSubtitles v2018

Sein bekanntestes Werk ist vermutlich die Skulptur „Die zerstörte Stadt“ (nl: De verwoeste Stad), eine 6,50 m hohe Bronzeplastik, die 1951–53 entstand, ein Denkmal, das an die mutwillige Zerstörung Rotterdams durch die deutsche Luftwaffe 1940 erinnern soll.
His best-known work is probably the sculpture The Destroyed City (1951-1953), representing a man without a heart, a memorial to the destruction of the center of the Dutch city of Rotterdam in 1940 by the German Luftwaffe.
WikiMatrix v1

Auch die Zugänge zu den einzelnen Abtast- und Erfassungseinrichtungen müssen verschließbar ausgestaltet sein, so daß eine mutwillige Zerstörung des Systems nicht möglich ist.
The individual scanning and detection devices must also be lockable in order to prevent mischievous destruction of the system.
EuroPat v2

Zu sehen, wie die mutwillige Zerstörung der Stadt durch die Truppen des Königs, und die Sinnlosigkeit des bewaffneten Aufstand, der junge Formteile Thomson, dessen lebenslange Radikalismus führen würde ihn in Frage zu stellen alle Arten von Betrieben.
Seeing the wanton destruction of the town by the king's forces, and the futility of the armed rebellion, moulded the young Thomson, whose lifelong radicalism would lead him to challenge all manner of establishments.
ParaCrawl v7.1

Unter die Kategorie "Kriegsverbrechen" fallen sowohl Handlungen wie Folter, Zerstörung von Eigentum und Mord an Zivilisten oder Geiseln als auch die mutwillige Zerstörung von Städten und Dörfern oder andere Akte der Zerstörung, die nicht durch militärische Notwendigkeit zu rechtfertigen sind.
Acts such as torture, destruction of property, and the killing of civilians or hostages can be defined as war crimes, as can the wanton destruction of cities, towns and villages, or any devastation not justified by military necessity.
ParaCrawl v7.1

Museen sollen keine Objekte in ihren Besitz bringen, bei denen der begründete Verdacht besteht, dass ihre Entdeckung mit behördlich nicht genehmigten und unwissenschaftlichen Aktivitäten einherging oder mutwillige Zerstörung oder Beschädigung von Denkmälern, archäologischen oder geologischen Stätten bzw. natürlichen Lebensräumen oder Tier- und Pflanzenarten nach sich zog.
Museums should not acquire objects where there is reasonable cause to believe their recovery involved unauthorised or unscientific fieldwork, or intentional destruction or damage of monuments, archaeological or geological sites, or of species and natural habitats.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe dieser Webseite ist es, die Veränderungen zu dokumentieren die in Kahoi-dong stattgefunden haben und jetzt auch immer noch stattfinden, gegen die mutwillige Zerstörung zu protestieren, für das Schütz und den Erhalt zu plädieren und das Kulturgut das mit traditioneller Architektur einhergeht zu unterstützten.
This purposes of this website are to document the changes that have been - and are - taking place in Kahoi-dong; to protest the wanton destruction; to argue for preservation and conservation; and to support the cultural heritage that goes hand in hand with traditional architecture.
ParaCrawl v7.1

Bruch des Rechts oder der Gebräuche des Krieges, wobei die Vergehen nicht auf Mord, Grausamkeiten oder Deportation der Zivilbevölkerung in Arbeitslager oder zu einem anderen Zweck aus dem oder in das besetzte Gebiet begrenzt sind, jedoch Mord oder Grausamkeiten an Kriegsgefangenen und Personen auf See, das Töten von Geiseln, die Plünderung von öffentlichem und privatem Eigentum, die mutwillige Zerstörung von Großstädten, Städten oder Dörfern oder deren Verwüstung, die nicht durch militärische Notwendigkeit gerechtfertigt ist, einschließen.
Violations of the laws or customs of war which include, but are not limited to, murder, ill-treatment or deportation of slave labor or for any other purpose of the civilian population of or in occupied territory; murder or ill-treatment of prisoners of war or persons on the Seas, killing of hostages, plunder of public or private property, wanton destruction of cities, towns, or villages, or devastation not justified by military necessity.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen nur die Spuren, die sie hinterlassen haben, diesmal nicht in der Natur, sondern in dem vom Menschen geschaffenen und zwar als Grafitti, mutwillige Zerstörung und Abnutzung durch Gebrauch und Zerfall.
Once again we only see traces left by them. This time not in the nature, but in manmade things, like graffiti, vandalism, and wear and tear.
ParaCrawl v7.1

Durch den Sturz vom Balkon und die mutwillige Zerstörung durch Jugendliche hatte die Sandsteinfigur allerdings Gesicht, Arme sowie andere Körper- und Gewandteile eingebüßt.
Because of the fall from the balcony and the wanton destruction carried out by vandals, the sandstone figure had indeed suffered serious damage to the face, arms as well as other body and clothing parts.
ParaCrawl v7.1

Gottes Befehl ist kein Freibrief für die mutwillige Zerstörung der Umwelt, aber Er erlaubt, ja fordert sogar den weisen Umgang mit den natürlichen und lebenden Ressourcen zum Wohl der Menschheit.
God's command does not sanction wanton destruction of the environment, but it does permit - and even require - the wise use of natural and living resources for the benefit of mankind.
ParaCrawl v7.1

Die Anklageschrift enthielt mehrere Anklagepunkte, die unter dem Vorwurf der „Verschwörung mit dem Ziel der Begehung von Kriegsverbrechen“ zusammengefasst wurden, und zwar Angriffe auf Zivilpersonen, Mord, mutwillige Zerstörung von Fremdeigentum und Terrorismus.
The bill of indictment registered counts of conspiracy with intent to commit war crimes which included attacks against civilians, murder, wanton destruction of property and terrorism.
ParaCrawl v7.1