Übersetzung für "Muss sich nicht" in Englisch

Bis heute muss sich Ratko Mladi? nicht vor einem Gericht verantworten.
To this day, Ratko Mladi? has not had to answer to the courts.
Europarl v8

Aber darüber muss man sich nicht streiten.
We do not need to argue about this, however.
Europarl v8

Doch vor der Erweiterung muss man sich nicht fürchten.
Enlargement is not something to be afraid of.
Europarl v8

Für Reformen muss man sich nicht schämen.
Reform is nothing to be ashamed of.
Europarl v8

Vor der Zukunft muss man sich nicht unbedingt fürchten.
The future is not necessarily anything to fear.
Europarl v8

Einer psychischen Krankheit muss man sich also nicht schämen.
So mental illness should be nothing to be ashamed of.
Europarl v8

Man muss sich nicht um die Kräfte zwischen ihnen sorgen.
You don't have to worry about the forces between them.
TED2013 v1.1

Warum muss sich Wladimir Putin nicht für Kriegsverbrechen in Tschetschenien vor Gericht verantworten?
Why is Vladimir Putin not standing trial for war crimes in Chechnya?
News-Commentary v14

Es muss sich nicht zwangsläufig um einen Planeten handeln.
A planet that is too small cannot hold much of an atmosphere.
Wikipedia v1.0

Dabei muss es sich nicht zwangsläufig um das erste Album eines Künstlers handeln.
" Note that this is not necessarily the first album released by an artist.
Wikipedia v1.0

Es muss sich dabei nicht um Radioisotope handeln.
Further details of the process are not disclosed.
Wikipedia v1.0

Vor Krisen muss man sich nicht fürchten.
There is no reason for Europe to fear crises.
News-Commentary v14

Aber Russland muss sich nicht nur zwischen Putinismus und Demokratie entscheiden.
But Russia will choose not only between Putinism and democracy.
News-Commentary v14

Das muss man sich gar nicht erst vorstellen.
In fact, we don't need to imagine that.
GlobalVoices v2018q4

Daher muss sich das Komma nicht hinter den "Fanboys" anstellen.
For this reason, the commas don't have to fall in line behind the fanboys.
TED2020 v1

Man kann und muss sich nicht um alles zugleich kümmern,
You can't take care of them all at once, but you don't have to.
TED2020 v1

Es muss sich dabei nicht um eine wesentliche oder signifikante Verfälschung handeln.
The distortion does not need to be substantial or significant.
TildeMODEL v2018

Vor diesen großen Fischen muss man sich nicht fürchten.
There ain't no use in being scared of any of these big guys.
OpenSubtitles v2018

Ihr vergaßt, die Königin muss sich nicht rechtfertigen.
You forget, Don Alvarez, the Queen needs justify nothing.
OpenSubtitles v2018

Ein Bibliothekar muss sich nicht mit Gewalt auseinander setzen.
A librarian doesn't encounter much violence except an occasional encyclopedia falling.
OpenSubtitles v2018

Dafür muss man sich doch nicht schämen.
It is nothing to be ashamed of.
OpenSubtitles v2018

Vor dem muss man sich nicht fürchten.
That a reason to be scared?
OpenSubtitles v2018

Sie muss sich vor mir nicht beschützen.
She doesn't have to protect herself from me.
OpenSubtitles v2018

Die Formel­zerlegung muss sich nicht unbedingt auf alle Einkünfte erstrecken.
Not all the income should necessarily be subject to sharing by formulae
TildeMODEL v2018

Ich bin gebräunt und Lucy muss sich nicht schämen.
I'll be tanned, and Lucy won't be embarrassed.
OpenSubtitles v2018

Vor einer Python muss man sich nicht fürchten.
Nothing to be afraid of with a python.
OpenSubtitles v2018

Mit Führern dieses Kalibers muss sich England nicht ängstigen.
Britain need have no fear with leaders of this caliber.
OpenSubtitles v2018

Was sein muss, lässt sich nicht ändern.
What must be, no one can change.
OpenSubtitles v2018