Übersetzung für "Motor läuft" in Englisch
Der
deutsch-französische
Motor
läuft
eben
nicht
mit
Milch.
The
Franco-German
engine
simply
does
not
run
on
milk.
Europarl v8
Der
Motor
läuft
noch
–
meiner,
nicht
der
des
Autos.
Engine's
still
running
--
mine,
not
the
car.
TED2013 v1.1
Der
Scheinwerfer
muss
automatisch
eingeschaltet
sein,
wenn
der
Motor
läuft.
The
headlamp
shall
automatically
be
on
when
the
engine
is
running.
DGT v2019
Sobald
der
Motor
läuft,
nehmen
Sie
das
Gas
zurück.
The
moment
the
engine
fires,
throttle
back.
OpenSubtitles v2018
Mein
Motor
läuft
langsam
heiß
und
ich
auch.
The
engine's
overheating,
and
so
am
I.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
mehr
Respekt,
wenn
ich
wüsste,
ob
der
Motor
läuft.
I'd
have
a
lot
more
respect
for
it
if
I
knew
the
engine
worked.
OpenSubtitles v2018
Der
Motor
läuft
mit
Wassereinspritzung,
was
cool
klingt.
The
engine,
for
example,
has
water
injection,
which
sounds
cool.
OpenSubtitles v2018
Nun,
der
Motor
läuft,
also...
Wir
haben
es
noch
warm.
Well,
the
engine's
running,
so...
we've
still
got
heat.
OpenSubtitles v2018
Du
besorgst
einen
Ersatzriemen
und
schaust,
dass
der
Motor
läuft.
You'll
find
us
a
spare
belt
and
keep
the
engine
in
shape.
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
der
Motor
läuft.
I
want
the
car
running.
OpenSubtitles v2018
Der
Motor
läuft,
aber
niemand
sitzt
am
Steuer.
See,
the
engine's
running
but
there's
nobody
behind
the
wheel.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wie
dem
auch
sei,
der
Motor
läuft
etwas
holprig.
Yeah,
so
anyway,
the
engine's
been
idling
a
little
rough.
OpenSubtitles v2018
Fahrer
sitzt
drin,
Motor
läuft.
I'm
sitting
here
with
the
engine
running.
OpenSubtitles v2018
Es
wirkt
verdächtig,
wenn
der
Motor
läuft
und
wir
uns
nicht
bewegen.
That'll
look
suspicious
-
motor
running,
not
moving.
OpenSubtitles v2018
Piss
in
deinen
Tank
und
guck,
ob
der
Motor
läuft.
Pee
in
your
tank
and
see
if
it
works!
OpenSubtitles v2018
Der
Motor
läuft
somit
entgegen
dem
Uhrzeigersinn
an.
Thus
the
motor
starts
in
counter
clockwise
direction.
EuroPat v2
Diese
Stellung
besteht
solange,
wie
der
Motor
läuft
und
dadurch
Unterdruck
erzeugt.
This
position
remains
as
long
as
the
engine
runs
and
therefore
creates
a
vacuum.
EuroPat v2
Während
der
Motor
läuft,
verhindert
es
zuverlässig
die
Betätigung
der
Startanlage.
It
dependably
prevents
the
actuation
of
the
starter
device
while
the
a
engine
is
running.
EuroPat v2
In
dem
Schritt
301
wird
dabei
überprüft,
ob
der
Motor
läuft.
Step
301
checks
whether
the
engine
is
running.
EuroPat v2
Die
Prüfung
beginnt,
sobald
der
Motor
läuft.
The
test
period
shall
commence
as
soon
as
the
engine
is
running.
EUbookshop v2
Die
eigentliche
Prüfung
beginnt,
sobald
der
Motor
läuft.
The
test
period
shall
commence
as
soon
as
the
engine
is
running.
EUbookshop v2
Der
Motor
läuft
also
sofort
an
und
fördert
Wasser.
The
motor
then
runs
immediately
and
delivers
water.
EuroPat v2
Der
Motor
15
läuft
nun
in
Richtung
des
gefiederten
Pfeiles
54
an.
The
motor
15
is
now
started
in
the
direction
of
the
feathered
arrow
54.
EuroPat v2
Ich
glaube,
mein
Motor
läuft.
I
think
I
let
my
car
running.
OpenSubtitles v2018
Sobald
der
Motor
läuft,
hört
sie
nicht
mehr
auf.
Once
the
engine
went
running,
she
wouldn't
stop.
OpenSubtitles v2018
Ein
Motor
läuft
durch
Explosionen
im
Kolbenraum.
There's
a
reason
it's
called
an
internal
combustion
engine.
OpenSubtitles v2018
Der
Motor
läuft
noch
-
meiner,
nicht
der
des
Autos.
Engine's
still
running
--
mine,
not
the
car.
QED v2.0a