Übersetzung für "Mordtat" in Englisch
Du
machst
es
schön,
dass
andere
ihre
Mordtat
auf
dich
schieben.
You've
done
well,
that
men
lay
their
murders
on
your
neck.
OpenSubtitles v2018
Die
Mordtat
geschah
erst,
nachdem
Joran
das
Hotel
TAC
verlassen
hatte.
And
the
murder
happened
after
Joran
had
left
TAC
hotel.
ParaCrawl v7.1
Ich
Chu's
Nah-Tod-Erfahrung
sah
er
wahrscheinlich
dreiunddreißig
tote
Körper
wegen
seiner
Mordtat.
In
Chu's
near-death
experience,
he
would
see
thirty-three
dead
bodies
because
of
his
murder
action.
ParaCrawl v7.1
Der
Mörder
meiner
Tochter
ist
enttäuscht,
weil
seine
Mordtat
und
seine
Selbsttötung
nichts
bewirkt
haben.
The
murderer
of
my
daughter
has
been
let
down,
because
his
act
of
murder
and
of
suicide
achieved
nothing.
Europarl v8
Gleich
nach
der
Mordtat
erschien
am
Tatplatz
der
tschechische
Gemeindediener
Jan
Bayger
von
Tschirm.
Shortly
after
the
murder
the
Czech
community
official
Jan
Bayger
from
Tschirm
arrived
at
the
scene
of
the
crime.
ParaCrawl v7.1
Als
Sühne
für
seine
Mordtat
ließ
er
in
Sangerhausen
die
Ulrichkirche
erbauen
und
später
gründete
er
das
Kloster
Reinhardsbrunn,
das
sich
zum
Familienkloster
der
Ludowinger
entwickelte.
As
atonement
for
murdering
Frederick,
he
built
the
St.
Ulrici
church
in
Sangerhausen
and
later
he
founded
Reinhardsbrunn
Abbey,
which
became
the
family
abbey
of
the
Ludowingians.
Wikipedia v1.0
Ich
verurteile
diese
sinnlose
Mordtat
aufs
Schärfste
und
spreche
den
Angehörigen
der
getöteten
Soldaten
mein
Beileid
aus.
I
utterly
condemn
this
senseless
act
of
murder,
and
extend
my
sympathy
to
the
families
of
the
soldiers
who
have
been
killed.
TildeMODEL v2018
Werden
die
im
Rahmen
der
Politischen
Zusammenarbeit
tagenden
Außenminister
dieser
Mordtat,
die
im
völligen
Widerspruch
zu
der
auch
vom
Iran
unterzeichneten
UN-Menschenrechtskonvention
steht,
offiziell
Protest
bei
der
iranischen
Regierung
einlegen?
Do
the
Foreign
Ministers
Meeting
in
Political
Cooperation
intend
to
make
a
formal
protest
to
the
Iranian
government
regarding
this
murderous
act,
which
is
in
total
contradiction
to
the
UN
Convention
on
Human
Rights
to
which
Iran
is
a
party?
EUbookshop v2
Fast
alle
Täter
zeichneten
sich
in
der
Tat
durch
die
Fähigkeit
aus,
nach
der
Verübung
der
Mordtat
wieder
in
die
Routine
des
Alltags
zurückzukehren
und
ein
‚normales‘
Leben
zu
führen.
Almost
all
perpetrators
were
characterized
by
their
ability
to
return
to
the
routine
of
every
day
life,
and
to
lead
a
"normal"
life
after
perpetrating
murder.
WikiMatrix v1
Am
Jahrestag
der
Mordtat,
am
10.
November
2005,
verlegte
der
Kölner
Künstler
Gunter
Demnig
in
Burgdamm
im
Bürgersteig
vor
dem
Haus
Bremerhavener
Heerstraße
18
(damals
Bahnhofstraße
144),
wo
das
Ehepaar
Goldberg
wohnte
und
seine
Arztpraxis
betrieb,
zwei
„Stolpersteine“
zum
Gedenken
an
sie.
On
the
anniversary
of
the
murder,
that
is
to
say
on
10
November
2005,
the
artist
Gunter
Demnig
from
Cologne
laid
two
"Stolpersteine"
in
memory
of
the
Goldbergs
in
Burgdamm,
in
the
pavement
outside
the
house
at
18
Bremerhavener
Heerstraße
(previously
144
Bahnhofstraße),
where
the
Goldbergs
lived
and
Adolph
Goldberg's
doctor's
practice
was
based.
WikiMatrix v1
Seit
dieser
Mordtat
herrschte
bittere
Feindschaft
zwischen
den
jeweiligen
Burgbesitzern,
und
sie
schadeten
einander,
wo
sie
nur
konnten.
Ever
after
this
murder
there
was
bitter
enmity
between
the
owners
of
the
two
castles
and
they
damaged
one
another
whenever
they
could.
WikiMatrix v1
Als
ich
von
der
Mordtat
erfuhr,
habe
ich
mich
an
eine
Textstelle
aus
einem
Stück
von
Gertrad
von
Le
Fort
erinnert,
in
der
Blanche
de
la
Force
-
ihre
Angst
überwindend
-
als
letzte
die
Stufen
zum
Schaffott
emporsteigt
und
dabei
das
„Salve
Regina"
singt.
When
news
of
the
murder
came
out,
I
was
reminded
of
the
wonderful
lines
by
Gertrude
von
Lefort
in
which
Blanche
de
la
Force,
overcoming
her
fear,
mounts
the
scaffold
singing
the
'Salve
Regina'.
EUbookshop v2
Es
bleibt
zu
hoffen,
daß
die
entehrende
und
schändliche
Mordtat
an
Pater
Popieluszko
nicht
die
gleichen
verheerenden
Folgen
haben
wird.
Our
hope
must
be
that
disastrous
results
will
not
spring
from
the
disgraceful
and
evil
murder
of
Father
Popieluszko.
EUbookshop v2
Somit
ist
der
Angeklagte
seiner
schändlichen
Mordtat
an
Doc
Robinson
überführt,
ohne
dass
Zweifel
aufkommen
könnten.
Thus,
the
defendant
commits
his
infamous
murder
Found
guilty
of
murdering
Doc
Robinson,
without
any
doubt
that
might
arise.
OpenSubtitles v2018
Und
nicht
nur
das:
Im
Auto
pult
sie
die
Mordtat
mit
einer
Insistenz
aus
dem
Gegenüber,
als
säße
Mann
selbst
am
Steuer.
And
not
only
that:
in
the
van
she
insistently
prizes
the
murder
out
of
him,
as
if
Man
himself
were
at
the
wheel.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Mordtat
gingen
Pater
Mirko
und
der
Bischof
gemeinsam
zum
bosnischen
Präsidenten
Alija
Izetbegovic
in
Sarajewo.
After
these
murders,
Father
Mirko,
together
with
his
bishop,
went
to
see
the
Bosniak
leader
and
Bosnian
President
Alija
Izetbegovic
in
Sarajevo.
ParaCrawl v7.1