Übersetzung für "Montageklammer" in Englisch
Da
der
Chip
lediglich
durch
die
Montageklammer
kraftschlüssig
auf
den
Tintenvorratsbehälter
gehalten
wird,
sind
die
Kanalzwischenwände
auf
der
Oberfläche
des
Tintenvorratsbehälters
beweglich.
As
the
chip
is
held
on
the
ink
supply
vessel
by
only
the
positively-locking
assembly
clamp,
the
intermediate
duct-walls
are
movable
on
and
relative
to
the
surface
of
the
ink
supply
vessel.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Elastizität
der
Arme
und
der
Gummiringe
43
ist
es
ohne
Schwierigkeiten
möglich,
Motoren
sicher
in
der
Montageklammer
31
zu
verankern,
die
sich
in
der
Breite
ihrer
Statorpakete
um
mehrere
Millimeter
unterscheiden.
Due
to
the
elasticity
of
the
arms
and
the
rubber
rings
43
it
is
easily
possible
to
anchor
motors
in
the
assembling
clamp
31,
which
differ
in
the
width
of
their
stator
packet
by
several
millimeters.
EuroPat v2
Indem
erfindungsgemäß
die
Flanken
der
Montageklammer
den
Motor
jeweils
an
dessen
Wellenansätzen
unterstützen,
wird
die
Welle
des
Motors
selbst
wirksam
räumlich
fixiert,
ohne
dass
hierfür
die
Gestalt
des
Motorgehäuses
abseits
von
den
Wellenansätzen
exakt
festgelegt
sein
muss.
In
that,
according
to
the
present
invention,
the
flanks
of
the
mounting
clamps
support
the
motor
in
each
case
on
its
shaft
lugs,
the
shaft
of
the
motor
itself
is
fixed
effectively
spatially,
without
the
shape
of
the
motor
housing
having
to
be
established
exactly
by
the
shaft
lugs.
EuroPat v2
Um
zu
verhindern,
dass
ein
Drehmoment
des
Motors
dessen
Gehäuse
selbst
zum
Rotieren
bringt,
ist
ein
Kontakt
zwischen
der
Montageklammer
und
dem
Motorgehäuse
noch
an
einer
geeigneten
Stelle
abseits
von
der
Welle
erforderlich.
To
avoid
torque
of
the
motor
from
rotating
its
housing,
contact
between
the
mounting
clamps
and
the
motor
housing
is
still
necessary
at
an
appropriate
place
remote
from
the
shaft.
EuroPat v2
Arme
der
Montageklammer,
die
einen
solchen
drehblockierenden
Kontakt
zum
Motorgehäuse
herstellen,
sind
elastisch,
um
sich
Abweichungen
der
Gehäuseabmessungen
von
einem
Motorfabrikat
zum
anderen
anpassen
zu
können.
Arms
of
the
mounting
clamps,
which
make
such
rotation-blocking
contact
with
the
motor
housing,
are
elastic
so
that
deviations
in
housing
dimensions
from
one
make
of
motor
to
the
other
can
be
adapted.
EuroPat v2
Eine
große
Stabilität
der
Montageklammer
wird
erreicht,
wenn
die
den
Wellenansatz
des
Motors
aufnehmenden
Flanken
mit
parallel
zu
dessen
Drehachse
orientierten
Flanken
zu
einem
den
Motor
umlaufenden
Rahmen
verbunden
sind.
Considerable
stability
of
the
mounting
clamps
is
achieved
when
the
flanks
receiving
the
shaft
lug
of
the
motor
with
flanks
oriented
parallel
to
its
axis
of
rotation
are
attached
to
a
frame
encircling
the
motor.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
beide
Aussparungen
randoffen,
so
dass
der
Motor
durch
eine
einfache
Translation
in
der
Montageklammer
platziert
werden
kann.
Both
recesses
are
preferably
open
at
the
edges,
so
that
the
motor
can
be
placed
in
the
mounting
clamp
through
simple
translation.
EuroPat v2
Deren
Durchmesser
ist
so
bemessen,
dass
sie
einen
Wellenansatz
des
Elektromotors
27,
der
von
oben
her
in
die
Montageklammer
31
hineingedrückt
wird,
formschlüssig
aufnimmt.
Its
diameter
is
such
that
it
positively
receives
a
shaft
lug
of
the
electromotor
27,
which
is
pressed
in
from
above
into
the
assembling
clamp
31
.
EuroPat v2
Um
eine
Auslenkung
der
Arme
39
in
Richtung
der
Achse
des
Motors
27,
durch
die
der
Motor
aus
der
Montageklammer
31
freikommen
konnte,
zu
verhindern,
ist
die
obere
Kante
40
der
Flanken
32,
34.
durch
in
Richtung
der
Achse
des
Motors
vorspringende
Rippen
versteift.
To
prevent
the
arms
39
deflecting
in
the
direction
of
the
axis
of
the
motor
27,
through
which
the
motor
could
be
freed
from
the
assembling
clamp
31,
the
upper
edge
40
of
the
flanks
32,
34
is
reinforced
by
ribs
protruding
in
the
direction
of
the
axis
of
the
motor.
EuroPat v2
Um
auch
eine
Drehung
des
Motors
27
um
seine
eigene
Achse
zu
verhindern,
ist
die
Montageklammer
31
mit
zwei
flexiblen
Armen
42
versehen,
die
von
den
zur
Achse
des
Motors
27
parallelen
Flanken
33,
35
nach
oben
abstehen.
And
to
prevent
the
motor
27
from
rotating
about
its
own
axis,
the
assembling
clamp
31
is
fitted
with
two
flexible
arms
42,
which
project
upwards
from
the
flanks
33,
35
parallel
to
the
axis
of
the
motor
27
.
EuroPat v2
Wenn
der
Elektromotor
27
in
der
Montageklammer
31
platziert
ist,
berühren
die
einander
zugewandten
Oberflächen
der
Gummiringe
43
die
seitlichen
Flanken
eines
Statorpakets
44
des
Motors.
When
the
electromotor
27
is
placed
in
the
assembling
clamp
31,
the
surfaces
of
the
rubber
rings
43
facing
each
other
touch
the
lateral
flanks
of
a
stator
packet
44
of
the
motor.
EuroPat v2
Im
Kit
enthalten
sind
TLR-1
HPL
mit
Daumenschraube,
Klappenschalter
mit
„sicherem
AUS“,
Verlängerungs-Druckschalter
und
Montageklammer
sowie
zwei
3V
CR123A
Lithiumbatterien.
Kit
includes
TLR-1
HPL
with
thumb
screw,
“safe
off”
door
switch,
remote
pressure
switch
and
mounting
clips,
and
two
3V
CR123A
lithium
batteries.
ParaCrawl v7.1