Translation of "Montageklammer" in English

Da der Chip lediglich durch die Montageklammer kraftschlüssig auf den Tintenvorratsbehälter gehalten wird, sind die Kanalzwischenwände auf der Oberfläche des Tintenvorratsbehälters beweglich.
As the chip is held on the ink supply vessel by only the positively-locking assembly clamp, the intermediate duct-walls are movable on and relative to the surface of the ink supply vessel.
EuroPat v2

Aufgrund der Elastizität der Arme und der Gummiringe 43 ist es ohne Schwierigkeiten möglich, Motoren sicher in der Montageklammer 31 zu verankern, die sich in der Breite ihrer Statorpakete um mehrere Millimeter unterscheiden.
Due to the elasticity of the arms and the rubber rings 43 it is easily possible to anchor motors in the assembling clamp 31, which differ in the width of their stator packet by several millimeters.
EuroPat v2

Indem erfindungsgemäß die Flanken der Montageklammer den Motor jeweils an dessen Wellenansätzen unterstützen, wird die Welle des Motors selbst wirksam räumlich fixiert, ohne dass hierfür die Gestalt des Motorgehäuses abseits von den Wellenansätzen exakt festgelegt sein muss.
In that, according to the present invention, the flanks of the mounting clamps support the motor in each case on its shaft lugs, the shaft of the motor itself is fixed effectively spatially, without the shape of the motor housing having to be established exactly by the shaft lugs.
EuroPat v2

Um zu verhindern, dass ein Drehmoment des Motors dessen Gehäuse selbst zum Rotieren bringt, ist ein Kontakt zwischen der Montageklammer und dem Motorgehäuse noch an einer geeigneten Stelle abseits von der Welle erforderlich.
To avoid torque of the motor from rotating its housing, contact between the mounting clamps and the motor housing is still necessary at an appropriate place remote from the shaft.
EuroPat v2

Arme der Montageklammer, die einen solchen drehblockierenden Kontakt zum Motorgehäuse herstellen, sind elastisch, um sich Abweichungen der Gehäuseabmessungen von einem Motorfabrikat zum anderen anpassen zu können.
Arms of the mounting clamps, which make such rotation-blocking contact with the motor housing, are elastic so that deviations in housing dimensions from one make of motor to the other can be adapted.
EuroPat v2

Eine große Stabilität der Montageklammer wird erreicht, wenn die den Wellenansatz des Motors aufnehmenden Flanken mit parallel zu dessen Drehachse orientierten Flanken zu einem den Motor umlaufenden Rahmen verbunden sind.
Considerable stability of the mounting clamps is achieved when the flanks receiving the shaft lug of the motor with flanks oriented parallel to its axis of rotation are attached to a frame encircling the motor.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind beide Aussparungen randoffen, so dass der Motor durch eine einfache Translation in der Montageklammer platziert werden kann.
Both recesses are preferably open at the edges, so that the motor can be placed in the mounting clamp through simple translation.
EuroPat v2

Deren Durchmesser ist so bemessen, dass sie einen Wellenansatz des Elektromotors 27, der von oben her in die Montageklammer 31 hineingedrückt wird, formschlüssig aufnimmt.
Its diameter is such that it positively receives a shaft lug of the electromotor 27, which is pressed in from above into the assembling clamp 31 .
EuroPat v2

Um eine Auslenkung der Arme 39 in Richtung der Achse des Motors 27, durch die der Motor aus der Montageklammer 31 freikommen konnte, zu verhindern, ist die obere Kante 40 der Flanken 32, 34. durch in Richtung der Achse des Motors vorspringende Rippen versteift.
To prevent the arms 39 deflecting in the direction of the axis of the motor 27, through which the motor could be freed from the assembling clamp 31, the upper edge 40 of the flanks 32, 34 is reinforced by ribs protruding in the direction of the axis of the motor.
EuroPat v2

Um auch eine Drehung des Motors 27 um seine eigene Achse zu verhindern, ist die Montageklammer 31 mit zwei flexiblen Armen 42 versehen, die von den zur Achse des Motors 27 parallelen Flanken 33, 35 nach oben abstehen.
And to prevent the motor 27 from rotating about its own axis, the assembling clamp 31 is fitted with two flexible arms 42, which project upwards from the flanks 33, 35 parallel to the axis of the motor 27 .
EuroPat v2

Wenn der Elektromotor 27 in der Montageklammer 31 platziert ist, berühren die einander zugewandten Oberflächen der Gummiringe 43 die seitlichen Flanken eines Statorpakets 44 des Motors.
When the electromotor 27 is placed in the assembling clamp 31, the surfaces of the rubber rings 43 facing each other touch the lateral flanks of a stator packet 44 of the motor.
EuroPat v2

Im Kit enthalten sind TLR-1 HPL mit Daumenschraube, Klappenschalter mit „sicherem AUS“, Verlängerungs-Druckschalter und Montageklammer sowie zwei 3V CR123A Lithiumbatterien.
Kit includes TLR-1 HPL with thumb screw, “safe off” door switch, remote pressure switch and mounting clips, and two 3V CR123A lithium batteries.
ParaCrawl v7.1