Übersetzung für "Mit der überweisung" in Englisch
Vielleicht
gab
es
irgendein
Problem
mit
der
Überweisung.
Maybe
there
was
some
kind
of
problem
with
the
transfer.
OpenSubtitles v2018
Jamel,
was
ist
mit
der
Überweisung?
Djamel,
what
about
the
transfer?
OpenSubtitles v2018
Die
Anmeldung
ist
erst
mit
der
Überweisung
gültig.
The
registration
is
valid
as
of
the
date
of
remittance.
CCAligned v1
Die
Spendenaktion
"Balkanflut"
ist
mit
der
Überweisung
der
Projektmittel
nun
abgeschlossen.
The
fundraiser
"Balkanflut"
is
now
completed
with
the
transfer
of
project
funding.
CCAligned v1
Mit
der
SOFORT
Überweisung
geht
das
online
Bezahlen
einfach
wie
nie!
With
SOFORT
Überweisung
the
online
payment
is
very
simple!
CCAligned v1
Ja,
mit
der
elektronischen
Überweisung
können
Sie
jederzeit
Auszahlungen
vornehmen.
Yes,
you
can
always
withdraw
using
Electronic
Transfer.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
erfolgt
für
die
offenen
Posten
mit
der
Zahlungsart
Überweisung
.
The
check
is
carried
out
for
the
open
items
with
the
Bank
Transfer
payment
method.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Überweisung
der
Anzahlung
nimmt
der
Touristdie
allgemeinen
Bedingungen
unserer
Vorschriften
an.
The
payment
of
the
deposit
is
an
agreement
for
the
generates
conditions
of
our
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorfinanzierung
ist
auch
im
Zusammenhang
mit
der
Frage
der
Überweisung
des
Vorschusses
zu
sehen.
Advance
financing
should
also
be
seen
in
conjunction
with
the
question
of
the
payment
of
the
advance.
TildeMODEL v2018
Nach
der
ersten
Buchung,
ich
hatte
Probleme
mit
der
internationalen
Überweisung
der
Anzahlung.
After
the
initial
booking,
i
had
problem
with
international
bank
transfer
for
the
deposit.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
von
Terre
des
hommes
in
Marokko
endet
nicht
mit
der
Überweisung
eines
Kindes.
Terre
des
hommes’
work
doesn’t
end
with
the
transfer
of
the
child.
ParaCrawl v7.1
Alle
Bankgebühren,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Überweisung
anfallen,
gehen
zu
Lasten
des
Kursteilnehmers.
All
bank
fees
related
to
money
transfers
must
be
paid
by
the
applicant.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
erfolgt
eine
Auszahlung
der
Miete
an
Sie
mit
der
Überweisung
der
monatlichen
Leistungen.
Basically,
the
rent
is
paid
to
you
with
the
transfer
of
the
monthly
benefits.
ParaCrawl v7.1
Für
jede
Transaktion
im
Zusammenhang
mit
der
Überweisung
von
Geldern
ist
eine
Kontobestätigung
erforderlich.
For
any
transaction
related
to
the
transfer
of
funds,
account
verification
will
be
required.
CCAligned v1
Hinweis:
Die
Überweisungsgrenze
gilt
für
Zahlungen
im
Lieferantenzahlungsverkehr
mit
der
Zahlungsart
Scheck/Überweisung
.
Note:
The
bank
transfer
limit
applies
to
payments
of
the
Check/Bank
Transfer
payment
method
in
supplier
payment
transactions.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
SEPA-Überweisung
können
Sie
Geld
von
einem
Konto
auf
ein
anderes
Konto
überweisen.
The
SEPA
transfer
allows
you
to
transfer
money
from
one
account
to
another
account.
ParaCrawl v7.1
Mit
Überweisung
der
Kursgebühr
gelten
die
Buchung
als
bestätigt
und
die
Buchungskonditionen
als
akzeptiert.
By
transferring
the
course
fee,
the
booking
is
considered
confirmed
and
the
booking
terms
and
conditions
accepted.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
begrüße
ich
die
erneuten
Initiativen
der
Kommission
ebenso
wie
die
Tatsache,
dass
Israel,
obgleich
es
damit
viel
zu
lange
gewartet
hat,
endlich
mit
der
Überweisung
der
Steuergelder
an
die
Palästinensische
Behörde
begonnen
hat.
This
is
why
I
welcome
the
Commission's
renewed
initiatives,
as
I
do
the
fact
that
Israel,
even
though
it
has
waited
for
far
too
long,
has
actually
made
a
start
on
transferring
taxpayers'
money
to
the
Palestinian
Authority.
Europarl v8
Ferner
läuft
eine
OLAF-Untersuchung
des
Ausschusses
der
Regionen
im
Zusammenhang
mit
der
gewichteten
Überweisung
von
Dienstbezügen
des
Personals,
da
Überweisungen
ohne
Nachweise
über
den
Anspruch
bewilligt
wurden.
There
continues
an
OLAF
investigation
into
the
Committee
of
the
Regions
in
connection
with
its
reimbursement
of
members’
expenses,
to
which
a
correction
coefficient
was
applied.
Payments
for
which
there
was
no
underlying
proof
of
entitlement
had
been
granted.
Europarl v8
Das
AIAD
empfahl,
einen
derartigen
Mechanismus
zu
schaffen,
um
die
Eingänge
im
Zusammenhang
mit
der
Überweisung
von
5 Prozent
der
Erdöleinnahmen
durch
die
Provisorische
Behörde
der
Koalition
an
den
Entschädigungsfonds
auf
ihre
Richtigkeit
zu
überprüfen,
und
zu
diesem
Zweck
mit
der
Provisorischen
Behörde
Abmachungen
über
die
entsprechenden
Modalitäten
zu
treffen.
OIOS
recommended
that
such
a
mechanism
be
established
to
verify
the
correctness
of
receipts
relating
to
the
transfer
of
5
per
cent
of
oil
revenues
by
the
Coalition
Provisional
Authority
to
the
Compensation
Fund
and
that
arrangements
be
made
with
the
Coalition
Provisional
Authority
for
modalities
to
achieve
this.
MultiUN v1
Ich
hoffe,
daß
Sie
mit
der
Überweisung
an
den
Ausschuß
für
Geschäftsordnung,
Wahlprüfung
und
Fragen
der
Immunität
die
Situation
klären
werden
und
dem
Ausschuß
vorschlagen,
daß
ein
neuer
Artikel
oder
eine
neue
Auslegung
der
Geschäftsordnung,
die
vom
Ausschuß
eingeführt
werden
sollten,
nur
für
die
Zukunft
und
nicht
rückwirkend
gelten
dürfen.
We
very
much
hope
that
the
discussions
that
took
place
in
the
Joint
Assembly
at
its
last
meeting
in
Portugal
will
help
to
encourage
political
will
among
the
African
States.
EUbookshop v2
Um
Wertpapiere
zu
zeichnen,
muss
bei
der
Zeichnungsstelle
Computershare
Investor
Services
Inc.
vor
Ablauf
des
Bezugsrechts
am
2.
April
2014,
17
Uhr
(Ortszeit
Toronto),
ein
vollständiges
Rechtszertifikat
zusammen
mit
der
Überweisung
des
vollen
Bezugspreis
für
jede
gezeichnete
Aktie
eingegangen
sein.
To
subscribe
for
Common
Shares,
a
completed
rights
certificate,
together
with
payment
in
full
of
the
Subscription
Price
for
each
Common
Share
subscribed
for,
must
be
received
by
the
subscription
agent
for
the
Rights
Offering,
Computershare
Investor
Services
Inc.,
prior
to
the
expiry
of
the
Rights
at
5:00
p.m.
(Toronto
time)
on
April
2,
2014.
ParaCrawl v7.1