Übersetzung für "Missverständnisse ausräumen" in Englisch
So
können
Sie
Missverständnisse
ausräumen
und
drücken
Interesse
aus.
That
way
you
can
avoid
misunderstandings
and
express
interest
in
the
conversation.
ParaCrawl v7.1
Frau
Ng
antwortete:
"Zumindest
können
wir
die
Missverständnisse
dieser
Menschen
ausräumen.
Ms.
Huey
replied,
"At
least
we
can
clear
up
these
people's
misunderstanding.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
was
Sie
denken,
daher
sollten
wir
gleich
alle
Missverständnisse
ausräumen.
Well,
uh,
I
know
how
this
looks,
so
I
think
it's
important
we
clear
up
any
misunderstanding
right
away.
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
meine
Damen
und
Herren,
ich
möchte
gleich
auf
den
Punkt
kommen
und
einige
Missverständnisse
ausräumen.
Mr
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
I
wish
to
come
straight
to
the
point
and
clear
up
a
few
misunderstandings.
Europarl v8
Ich
möchte
von
vornherein
die
Missverständnisse
ausräumen,
die
in
der
Öffentlichkeit
in
Bezug
auf
die
Kernenergiesicherheit
vorherrschen
mögen,
nämlich
dass
die
EU
erst
jetzt,
in
Zusammenhang
mit
einer
externen
Krisensituation
die
Bedeutung
dieses
Themas
erkennt.
Let
me
already
at
the
very
outset
dispel
those
misconceptions
that
the
public
may
form
regarding
nuclear
safety,
namely
that
only
now,
in
relation
to
an
external
crisis
situation,
does
the
EU
realise
the
significance
of
the
matter.
Europarl v8
Wir
wollen
mit
diesem
mündlichen
Änderungsantrag
etwaige
Missverständnisse
ausräumen,
welche
die
Invasion
der
Türkei
auf
Zypern
rechtfertigen
könnten.
The
intent
of
this
oral
amendment
is
just
to
clarify
any
misunderstanding
that
would
justify
the
invasion
by
Turkey
of
Cyprus.
Europarl v8
Ich
möchte
dieses
Konzept
bekräftigen
und
jegliche
Missverständnisse
ausräumen,
um
mit
Ihnen,
dem
Europäischen
Parlament,
Überlegungen
zu
diesem
heiklen
Thema
anzustellen.
I
would
like
to
reiterate
this
concept,
clear
up
any
ambiguity
and
open
a
discussion
with
Parliament
on
this
very
sensitive
matter.
Europarl v8
Ich
muss
Missverständnisse
ausräumen.
Obviously,
it's
a
misunderstanding,
and
one
of
my
jobs
is
to
clear
up
misunderstandings.
OpenSubtitles v2018
Hier
versuche
ich
ebenfalls
mit
meinen
Vorträgen
und
meiner
Homepage
auf
das
Alltagleben
der
Menschen
hinzuweisen,
denn
nur
so
kann
man
deren
Kultur
verstehen
und
kann
dann
viele
Missverständnisse
ausräumen,
welche
oft
zu
Ignoranz
und
leider
auch
Krieg
führen.
And
they
should
understand
their
culture,
which
is
in
my
opinion
one
of
the
reason
why
there
are
so
many
misunderstandings
which
often
lead
to
ignorance
and
war.
ParaCrawl v7.1
Hier
versuche
ich
ebenfalls
mit
meinen
Vorträgen
auf
das
Alltagleben
der
Menschen
hinzuweisen,
denn
nur
so
kann
man
deren
Kultur
verstehen
und
kann
dann
viele
Missverständnisse
ausräumen,
welche
oft
zu
Ignoranz
und
leider
auch
Krieg
führen.
And
they
should
understand
their
culture,
which
is
in
my
opinion
one
of
the
reason
why
there
are
so
many
misunderstandings
which
often
leads
to
ignorance
and
war.
ParaCrawl v7.1
Ich
übermittelte
meine
Ansicht,
dass
wir
durch
persönliche
Begegnungen
erfolgreich
Missverständnisse
ausräumen
und
Misstrauen
überwinden
würden.
I
conveyed
that
through
face-to-face
meetings
we
would
succeed
in
clarifying
misunderstandings
and
overcoming
distrust.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
wir
nicht
mit
ihnen
sprechen,
könnten
wir
die
Missverständnisse
ausräumen,
wenn
wir
mit
ihnen
zusammen
sind.
Even
if
we
did
not
speak
when
we
met
them,
we
could
disintegrate
the
misconceptions.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
damit
nur
jegliche
Mißverständnisse
ausräumen.
This
was
intended
to
clear
up
any
misunderstandings.
Europarl v8
Wir
haben
auch
viele
der
Mißverständnisse
ausräumen
können.
We
eased
out
a
lot
of
the
misunderstandings
as
well.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
an
dieser
Stelle
drei
häufige
Mißverständnisse
ausräumen:
I
would
like
to
clear
up
three
points
that
are
often
misrepresented:
TildeMODEL v2018
Als
ich
zum
ersten
Mal
davon
hörte,
daß
sie
erstellt
werden
sollten,
war
ich
voller
Hoffnung,
daß
wir
vielleicht
die
Mißverständnisse
und
Gerüchte
ausräumen
und
wirklich
herausfinden
könnten,
wie
gut
die
Gemeinsame
Fischereipolitik
denn
nun
umgesetzt
wird
und
wie
gut
die
Kontrollen
nicht
nur
innerhalb
der
Union
als
Ganzes,
sondern
auch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
funktionieren.
When
I
first
heard
they
were
to
be
produced
I
was
hopeful
that
we
might
cut
through
the
misunderstandings
and
rumours
and
really
find
out
how
well
the
Common
Fisheries
Policy
was
being
implemented.
We
would
find
out
how
well
the
controls
were
working
not
only
across
the
Union
as
a
whole
but
between
Member
States.
Europarl v8
Ich
muß
dann
einfach
darum
bitten,
wenn
der
Vorwurf
da
ist,
es
wäre
etwas
nicht
übergeben
worden,
dies
auch
konkret
zu
benennen,
denn
nur
auf
dieser
Basis
können
wir
diesbezüglich
die
Mißverständnisse
ausräumen
oder
Ihnen
weitere
Informationen
geben,
und
es
soll
an
der
Kommission
nicht
scheitern.
I
must
simply
therefore
ask,
if
we
are
being
accused
of
withholding
something,
that
you
specify
what
has
been
withheld,
because
it
is
only
on
this
basis
that
we
can
clear
up
misunderstandings
or
give
you
more
information
and
this
should
not
fail
because
of
the
Commission.
Europarl v8