Übersetzung für "Misstrauen schüren" in Englisch

Anders zu handeln würde das Misstrauen bestimmter Mitgliedstaaten schüren.
To act otherwise would be to arouse the distrust of certain Member States.
Europarl v8

Wir sollten sein Misstrauen weiter schüren.
And we should encourage those suspicions.
OpenSubtitles v2018

Ich will über das Verdrehen Misstrauen schüren.
I want to create mistrust through distortion.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte kein Misstrauen schüren.
I don't want to stir up mistrust.
OpenSubtitles v2018

Da, wo andere Turbulenzen verursachen, haben wir Solidität an den Tag gelegt, da, wo andere Misstrauen schüren, wagen wir Demokratie und trauen uns gegenseitig etwas zu, wo Ängste hervorgerufen werden, geben wir Perspektiven, wo andere um Macht pokern, suchen wir Kompromisse.
Where others incite mistrust, we dare to build democracy and trust in each other’s ability. Where others instil fear, we offer fresh prospects, and where others vie for power, we seek compromises.
Europarl v8

Hören Sie, wer immer dafür verantwortlich ist, wir können nicht zulassen, dass sie Misstrauen zwischen uns schüren.
Listen, whoever's responsible, we can't let them foment distrust between us.
OpenSubtitles v2018

Abschließend hob Kardinal Filoni hervor, dass es nicht immer einfach sei, das Evangelium in Kulturen und Volkstraditionen einzubringen: "Aberglaube und Praktiken, die Hexerei und die Magie, die das tägliche Leben der Menschen prägen und Angst und Misstrauen schüren, sind in christlichen Gemeinden immer noch präsent.
In the concluding part, Cardinal Filoni noted the difficulty of making the Gospel penetrate deeply into the cultural strata and popular traditions: "The superstitious beliefs and practices, witchcraft and magic that condition people's daily lives and nourish the fear and suspicions are still alive in Christian communities.
ParaCrawl v7.1

Extremistische Stimmen schüren Misstrauen und Diskriminierung, und wir sind uns nur allzu bewusst, wohin dies Europa in der Vergangenheit geführt hat.
Extremist voices are spreading distrust and discrimination and we are all too aware of where this has led Europe in the past.
ParaCrawl v7.1

Diese Taktik kann nur das Mißtrauen schüren, das unsere Versammlung bei unseren Völkern wach­ruft.
This tactic can only serve to increase the suspicion with which this House is regarded by the people of our countries.
EUbookshop v2

Sie ist nur geeignet, in einer an sich schon sensiblen Atmosphäre Mißtrauen zu schüren.
It served only to create distrust in an atmosphere that is already very sensitive.
Europarl v8

Die Kräfte des Todes isolieren Völker, Gesellschaften und Religionsgemeinschaften gegenseitig, schüren Mißtrauen und Rivalitäten, die schließlich zu Konflikten führen.
The forces of death isolate people, societies and religious communities from one another, and generate the suspicion and rivalry that lead to conflict.
ParaCrawl v7.1

In jüngster Zeit jedoch gingen religiöse Fanatiker mit politischer Agenda - zumeist in Pakistan und Nord-Nigeria - jedoch weit darüber hinaus Angst und Mißtrauen zu schüren.
In recent months, however, religious extremists with political agendas — most notably in Pakistan and northern Nigeria — have gone far beyond fomenting fear and distrust.
ParaCrawl v7.1