Übersetzung für "Mir die möglichkeit geben" in Englisch
Und
es
ist
wunderbar,
dass
Sie
mir
die
Möglichkeit
geben...
And
the
fact
that
you've
been
able
to
help
me
process...
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
würdest
mir
nie
die
Möglichkeit
geben,
ihn
zurückzugeben.
I
never...
thought
you'd
allow
me
the
chance
to
return
it.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
Sie
mir
die
Möglichkeit
geben,
Ihnen
die
Technologie
vorzustellen.
Thank
you
for
giving
Tech
Sky
the
opportunity
to
talk
about
our
microsatellite
technology.
OpenSubtitles v2018
Da
müsst
ihr
mir
doch
die
Möglichkeit
geben
Ruhm
zu
erlangen.
Give
me
a
chance!
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
die
Möglichkeit
zum
Ausgleichen
geben.
You
gotta
give
me
a
chance
to
get
even,
man.
OpenSubtitles v2018
Danke,
Herr
Präsident,
dass
Sie
mir
die
Möglichkeit
geben,
zu
reagieren.
Thank
you,
Mr
President,
for
giving
me
the
opportunity
to
respond.
Europarl v8
Ich
hatte
gehofft,
Sie
würden
mir
die
Möglichkeit
geben,
das
jetzt
zu
tun.
I
was
hoping
you'd
give
me
the
opportunity
to
do
that
now.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeit
als
Au
Pair
würde
mir
die
Möglichkeit
geben,
so
zu
leben
wie
Sie.
Working
as
an
au
pair
would
give
me
the
opportunity
to
live
as
you
do.
ParaCrawl v7.1
Genau
hierhin
wollten
wir,
um
mir
die
Möglichkeit
zu
geben,
einen
Weltmeistertitel
zu
gewinnen.
We
wanted
to
end
up
exactly
here,
so
that
I
had
the
opportunity
to
win
a
world
title.
ParaCrawl v7.1
Die
Stelle
sollte
mir
die
Möglichkeit
geben,
Probleme
zu
lösen
und
Menschen
zu
helfen.
The
job
should
give
me
the
opportunity
to
solve
problems
and
to
help
people.
ParaCrawl v7.1
Mir
wird
bekundet,
daß
es
nicht
möglich
sei,
eine
Stimmerklärung
abzugeben,
und
ich
möchte
Sie
bitten,
mir
erstens
zu
erläutern,
warum
ich
dazu
keine
Stimmerklärung
abgeben
kann,
und
mir
zweitens
die
Möglichkeit
zu
geben,
sie
abzugeben.
I
have
been
informed
that
it
is
not
possible
to
make
an
explanation
and
I
should
like
to
ask
you,
first,
to
explain
why
I
cannot
make
a
explanation
of
vote,
and,
secondly,
to
give
me
an
opportunity
to
do
so.
Europarl v8
Herzlichen
Dank,
dass
Sie
mir
die
Möglichkeit
geben,
eine
Frage
zu
stellen,
aber
es
ist
leider
ein
bisschen
zu
spät.
Unfortunately,
it
is
now
a
little
too
late.
As
you
have
seen,
Mr
Cashman
has
already
left
the
Chamber.
Europarl v8
Frau
Sauquillo,
ich
bin
Ihnen
unendlich
dankbar
dafür,
dass
Sie
dieses
Problem
angesprochen
haben
und
mir
damit
die
Möglichkeit
geben,
unsere
Kollegen
über
einen
wichtigen
Punkt
zu
informieren.
Mrs
Sauquillo
Pérez
Del
Arco,
I
am
profoundly
grateful
to
you
for
having
raised
this
issue,
thereby
giving
me
the
opportunity
to
provide
Members
with
vitally
important
information.
Europarl v8
Soweit
also
zu
einigen
Fakten,
die
es
Ihnen
ermöglichen
sollen,
dieses
Londoner
Treffen
richtig
einzuordnen,
und
die
mir
die
Möglichkeit
geben,
noch
einmal
zu
wiederholen,
dass
die
Rolle
der
Europäischen
Union
natürlich
diplomatischer
und
politischer
Art
ist,
aber
eben
auch
humanitärer
Art,
und
das
sage
ich
nicht
nur
so
nebenher,
sondern
in
aller
Deutlichkeit.
So
these
are
a
few
facts
about
the
context
of
this
meeting
in
London.
Allow
me
to
repeat
that
the
European
Union
obviously
plays
a
diplomatic
and
political
role
but
also
a
humanitarian
one
-
and
I
am
saying
this
not
just
by
the
way
but
as
a
definite
statement.
Europarl v8
Angesichts
der
belasteten
Umstände
und
des
Potenzials
für
Verluste
und
Ressourcenausgaben,
fragte
ich
mich,
ob
du
mir
die
Möglichkeit
geben
würdest,
zu
versuchen,
ihre
Gemüter
zu
beruhigen.
Now,
given
the
loaded
circumstances
and
potential
for
casualties
and
resource
expenditure,
I
was
wondering
if
you
would
give
me
the
opportunity
to
attempt
to
slow
their
jets
and
cool
their
roll.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
steht
außer
Frage,
dass
man
sich
heute
nicht
mit
dieser
Mindestleistung
zufrieden
geben
kann,
und
da
Sie
mir
die
Möglichkeit
geben,
meine
Wünsche
auf
diesem
so
wichtigen
Gebiet
der
Wirtschaftsstatistik
zu
äußern,
möchte
ich
diese
Gelegenheit
nutzen,
um
Ihnen
einige
allgemeine
Beobachtungen
mitzuteilen.
In
so
saying,
it
is
clear
that
we
cannot
nowadays
just
be
content
with
this
minimum
service,
and
since
you
have
given
me
the
opportunity
to
present
my
wish-list
in
this
key
field
of
economic
statistics,
I
am
going
to
take
full
advantage
by
sharing
a
number
of
general
observations
with
you.
EUbookshop v2
Zunächst
möchte
ich
dafür
danken,
daß
Sie
mir
die
Möglichkeit
geben,
generell
und
auch
im
einzelnen
dort,
wo
ich
es
für
wichtig
halte,
auf
die
Ergebnisse
des
Rats
der
Fischereiminister
einzugehen.
The
point
I
wish
to
raise
concerns
Rule
19
-
Duties
of
the
President
-
and
specifically
Rule
19(4)
which
states
that:
'Parliament
shall
be
represented
in
international
relations,
on
ceremonial
occasions
and
in
administrative,
legal
or
financial
matters
by
the
President,
who
may
delegate
these
powers.'
EUbookshop v2
Es
wird...
Es
wird,
mir
die
Möglichkeit
geben
mehr
Zeit
mit
meinen
Kindern
zu
verbringen.
It'll--it'll
give
me
a
chance
to
spend
more
time
with
my
kids.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
es
zu
schätzen,
dass
Sie
mir
die
Möglichkeit
geben,
dem
General
eins
auszuwischen.
I
appreciate
you
allowing
me
the
opportunity
to
kick
the
General
in
the
teeth.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Cara
danken
und
Meo.de
um
mir
die
Möglichkeit
zu
geben,
dies
für
beide
zu
überprüfen.
I'd
like
to
thank
Cara
and
Meo.de
for
giving
me
the
opportunity
to
review
this
for
them
both.
CCAligned v1
An
dieser
Stelle
möchte
ich
mich
bei
allen
Spendern
und
meinen
Partnern
bedanken,
die
uns
so
tatkräftig
unterstützen
und
mir
die
Möglichkeit
geben,
Aufmerksamkeit
für
unsere
Anliegen
zu
schaffen.
At
this
point
I
would
like
to
thank
all
donors
and
my
partners,
who
have
supported
us
so
energetically
and
give
us
the
opportunity
to
raise
awareness
for
our
concerns.
ParaCrawl v7.1
Ich
liebe
Blogbeiträge,
weil
sie
mir
die
Möglichkeit
geben,
meine
Leser
mit
einem
Haufen
wertvoller
Informationen
zu
versorgen.
I
love
blog
posts
because
they
give
me
the
ability
to
provide
a
ton
of
information
all
in
one
place.
ParaCrawl v7.1
Daneben
mache
ich
Projekte,
die
von
Produktionsmühsamkeiten
bis
hin
zu
inhaltlichem
Arbeiten
reichen,
die
mir
die
Möglichkeit
geben
mich
intensiver
mit
Dingen
auseinanderzusetzen.
In
addition
to
these
daily
tasks,
I
work
on
projects
that
provide
me
with
the
possibility
of
grappling
with
ideas
more
intensively.
ParaCrawl v7.1
Andersherum
gesagt,
ich
würde
mich
als
Handelsunternehmen
mit
solchen
Marken
stark
machen,
die
mir
die
Möglichkeit
geben,
mein
Profil
klar
und
scharf
zu
zeichnen.
To
put
it
differently,
as
a
retail
business,
I
would
strengthen
the
business
with
brands
which
offer
the
ability
to
clearly
define
the
profile.
ParaCrawl v7.1
Ihrem
Wesen
nach
hatte
diese
Kommission
ein
Hebel
zu
werden
zur
Entwurzelung
der
Stalinschen
Fraktion,
als
des
Rückgrats
der
Bürokratie,
und
zur
Schaffung
von
Bedingungen
in
der
Partei,
die
mir
die
Möglichkeit
geben
sollten,
Lenins
Stellvertreter
zu
werden,
nach
seiner
Idee:
auch
Nachfolger
auf
dem
Posten
des
Vorsitzenden
des
Rates
der
Volkskommissare.
This
commission
was
essentially
to
be
the
lever
for
breaking
up
the
Stalin
faction
as
the
backbone
of
the
bureaucracy,
and
for
creating
such
conditions
in
the
party
as
would
allow
me
to
be
come
Lenin’s
deputy,
and,
as
he
intended,
his
successor
to
the
post
of
chairman
of
the
Soviet
of
People’s
Commissaries.
ParaCrawl v7.1