Übersetzung für "Mich ebenfalls" in Englisch
Diesem
Grundsatz
-
aus
2
mach
1
-
möchte
ich
mich
ebenfalls
anschließen.
I
should
also
like
to
subscribe
to
this
idea
of
making
two
into
one.
Europarl v8
Zur
NATO
werde
ich
mich
ebenfalls
mit
großer
Vorsicht
äußern.
As
regards
NATO,
I
will
say
something
else
very
cautiously.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
ebenfalls
den
Neujahrswünschen
anschließen,
die
meine
Vorredner
geäußert
haben.
I
also
join
in
the
goodwill
wishes
for
the
New
Year
expressed
by
previous
speakers.
Europarl v8
Ich
interessiere
mich
ebenfalls
für
diese
Probleme.
I
am
also
concerned
with
these
issues.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
ebenfalls
auf
die
Entwicklung
der
europäischen
Mittel
für
Kultur
eingehen.
I
would
also
like
to
mention
the
development
of
European
cultural
resources.
Europarl v8
Ich
werde
mich
ebenfalls
in
die
Dominikanische
Republik
begeben.
I
will
also
go
to
the
Dominican
Republic.
Europarl v8
Ich
schließe
mich
dieser
Auffassung
ebenfalls
an.
I
endorse
that
view
also.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
nun
dem
ebenfalls
ausgezeichneten
Bericht
von
Herrn
Marques
widmen.
I
now
turn
to
Mr
Marques'
report,
which
is
also
excellent.
Europarl v8
Ich
freue
mich
ebenfalls,
dass
wir
Flüchtlingslager
außerhalb
der
EU
weiterhin
ablehnen.
I
am
also
pleased
that
we
continue
to
say
'no'
to
refugee
camps
outside
the
EU.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Einvernehmlichkeit
beuge
ich
mich
ebenfalls
diesen
Erfahrungen.
Given
the
level
of
entente,
I
shall
also
bow
to
that
experience.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
ebenfalls
an
die
Kommission
wenden:
I
would
also
like
to
address
the
Commission:
Europarl v8
Und
ich
frage
mich
ebenfalls,
ob
das
wirklich
funktioniert.
And
I
also
ask
myself,
does
it
really
work?
TED2020 v1
Ich
als
Ökonom
fürchte
mich
ebenfalls.
And
believe
me,
as
an
economist,
I
am
also
scared.
TED2020 v1
Ich
freue
mich
ebenfalls,
Fred.
Very
nice
to
meet
you,
Fred.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
Ihnen
nicht
passt,
dann
können
Sie
mich
ebenfalls!
And
if
that
doesn't
suit
you,
you
can
kiss
my
butt
as
well!
OpenSubtitles v2018
Und
Ihr
Untersuchungsausschuss
kümmert
mich
ebenfalls
nicht.
And
I
also
do
not
care
about
your
investigative
committees.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
mich
ebenfalls
daran
hindert?
You
know
what
else
won't
let
me?
OpenSubtitles v2018
Unglücklicherweise
hält
die
einzige
Nahrungsquelle...
mich
ebenfalls
für
Futter.
Unfortunately,
the
only
source
of
food...
also
thinks
I'm
food.
OpenSubtitles v2018
Um
ehrlich
zu
sein,
die
Behörden
haben
mich
ebenfalls
als
Berater
auserkoren.
I
have
to
tell
you,
I
have
been
approached
by
the
state
to
consult
for
them
as
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
ebenfalls
an
dich
von
der
Bushaltestelle.
I
remember
you
from
the,
uh,
bus
stop,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
ebenfalls
in
ihr
getäuscht.
I
was
wrong
about
her
as
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
ebenfalls
bei
Marjorie
und
Michael
Strahan
hier
bedanken.
I
also
have
to
thank
Marjorie
and
Michael
Strahan
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
aber,
dass
ich
mich
ebenfalls
für
Sie
freue,
oder?
Well,
you
know
I'm
happy
for
you,
too,
right?
OpenSubtitles v2018
Es
freut
mich
ebenfalls,
so
eine
freundliche
Vorgesetzte
zu
haben.
Nice
to
meet
you,
too,
Senior.
OpenSubtitles v2018
Ich
entschuldige
mich
ebenfalls
und
flehe
um
Vergebung.
Yeah,
but
check
out
Nicole.
I
also
apologize
and
beg
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Und
mich
hätten
Sie
ebenfalls
erschießen
können.
Could
have
shot
me
when
I
walked
through
the
door.
OpenSubtitles v2018