Übersetzung für "Mich benachrichtigen" in Englisch
Sie
baten
mich,
Sie
zu
benachrichtigen.
I'm
calling
like
you
asked
me
to.
OpenSubtitles v2018
Falls
er
ins
Hotel
zurückkehrt,
erwarte
ich,
dass
Sie
mich
benachrichtigen.
If
he
returns
to
the
hotel,
I
expect
you
to
inform
me.
OpenSubtitles v2018
Brotherhood
soll
mich
benachrichtigen,
wenn
der
letzte
Teil
eintrifft.
Have
Brotherhood
call
me
when
the
missing
part
is
in.
Right.
OpenSubtitles v2018
Sie
versuchen
dann,
mich
zu
benachrichtigen.
They
will
try
to
get
a
message
through
to
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hättest
mich
benachrichtigen
müssen.
You
should
have
warned
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine:
Ihr
hättet
mich
doch
benachrichtigen
können.
It
seemed
like
you'd
at
least
notify
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
macht
nichts,
ohne
mich
zu
benachrichtigen!
You're
not
going
to
do
anything
without
telling
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
das
sie
mich
sofort
benachrichtigen,
wenn
und
sobald
es
passiert.
I
want
you
to
notify
me
immediately
if
and
when
that
happens.
-thank
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
mich
früher
benachrichtigen
sollen.
You
should
have
told
me
sooner.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
untergetaucht
wäre,
würde
er
mich
benachrichtigen.
If
he
were
in
hiding,
he'd
let
me
know
he
was
all
right.
OpenSubtitles v2018
Werden
Sie
mich
benachrichtigen,
wenn
Sie
ein
neues
Spiel
hinzufügen?
Will
you
let
me
know
when
you
add
a
new
game?
CCAligned v1
Diese
Bewertung
abonnieren
und
mich
über
Kommentare
benachrichtigen.
Subscribe
to
this
review
and
notify
me
of
comments.
ParaCrawl v7.1
Diese
Rezension
abonnieren
und
mich
über
Kommentare
benachrichtigen.
Subscribe
to
this
review
and
notify
me
of
comments.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
mich
benachrichtigen
wenn
ein
bestimmtes
Fahrzeug
verfügbar
ist?
Can
you
notify
me
when
a
particular
item
becomes
available?
ParaCrawl v7.1
Du
bringst
mich
dieserart
in
deine
Kunst
ein,
ohne
mich
vorher
zu
benachrichtigen?
You're
using
me
in
your
art
like
this
without
consulting
me?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sagte,
Sie
sollten
mich
benachrichtigen,
falls
jemand
von
der
Presse
Sie
belästigt.
The
other
day,
when
I
said
that
you
should
tell
me
if
anyone
from
the
press
started
harassing
you?
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
mich
benachrichtigen
lassen,
wenn
der
Artikel
aktualisiert
wird
oder
wenn
jemand
Kommentare
hinterlässt?
Can
I
get
notified
when
the
article
is
updated
or
when
someone
comments?
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
mich
sehr
Freuen,
wenn
Sie,
eine
nette
Gastfamilie,
mich
benachrichtigen
würden.
I
would
be
very
happy,
if
you
have
a
nice
host
family,
would
notify
me.
ParaCrawl v7.1
Das
Polizeibüro
und
die
Strafanstalt
mussten
meine
Familie
benachrichtigen,
mich
nach
Hause
zu
holen.
The
police
bureau
and
the
detention
centre
had
to
notify
my
family
to
take
me
home.
ParaCrawl v7.1
Kitty
wird
mich
benachrichtigen.
Kitty
will
be
apprising
me
presently.
OpenSubtitles v2018
Sollte
einmal
etwas
übersehen
worden
sein,
geschah
dies
ausdrücklich
unbeabsichtigt
und
ich
bitte
darum,
mich
zu
benachrichtigen.
Once
if
something
should
have
been
surveyed,
this
happened
expressly
unintentionally
and
I
ask
to
also
divide
this
me.
ParaCrawl v7.1