Übersetzung für "Messperiode" in Englisch
Die
Länge
einer
Messperiode
beträgt
mindestens
eine
Woche,
höchstens
einen
Monat.
The
minimum
length
of
a
measuring
period
is
one
week,
the
maximum
one
month.
DGT v2019
In
der
ersten
Messperiode
wurden
insgesamt
188
Dosimeter
auf
drei
verschiedenen
PTB-Messflächen
exponiert.
During
the
first
measuring
period,
a
total
of
188
dosemeters
was
exposed
at
three
different
PTB
measuring
sites.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Messperiode
prüften
die
Wissenschaftler
mit
sogenannten
Stresstests
die
Belastbarkeit
des
Systems.
During
the
measuring
period,
the
scientists
used
so-called
stress
tests
to
examine
the
durability
of
the
system.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Ende
der
nächsten
Messperiode
werden
wir
rund
20
solcher
Detektionen
haben.
Towards
the
end
of
the
next
measuring
period
we
will
have
around
20
such
detections.
ParaCrawl v7.1
Zweckmäßigerweise
ist
die
Messperiode
ein
ganzzahliges
Vielfaches
der
ermittelten
momentanen
Grundfrequenz.
The
measuring
period
is
expediently
an
integer
multiple
of
the
instantaneous
fundamental
frequency
determined.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
wird
die
FFT
über
die
Messperiode
durchgeführt.
The
FFT
is
advantageously
carried
out
over
the
measuring
period.
EuroPat v2
Mit
dieser
Messmethode
wird
dann
der
Geschwindigkeitswert
für
die
betreffende
Messperiode
ermittelt.
The
speed
value
for
the
relevant
measuring
period
is
then
determined
using
this
measuring
method.
EuroPat v2
Dieser
Schwellwert
liegt
bei
der
ersten
Methode
bei
einem
Inkrement
pro
Messperiode.
This
threshold
value
in
the
first
method
is
at
one
increment
per
measuring
period.
EuroPat v2
Die
erste
Messperiode
zeigt,
dass
der
Endenergieverbrauch
erheblich
gesunken
ist.
The
first
measurement
period
shows
that
the
final
energy
consumption
has
fallen
significantly.
ParaCrawl v7.1
Eine
erste
Messperiode
des
CRESST-Experimentes
wurde
Mitte
2011
abgeschlossen.
The
first
measurement
period
of
the
CRESST-Experiment
lasted
until
mid
of
2011.
ParaCrawl v7.1
Die
Nummer
der
Messperiode,
in
der
die
Probe
genommen
wurde,
ist
anzugeben.
The
measuring
period
number
in
which
the
sample
has
been
collected
shall
be
stated.
DGT v2019
Diese
Steuerimpulse
können
beispielsweise
solche
für
die
Messperiode
oder
für
die
Rückstellung
des
Maximumzählers
sein.
These
control
pulses
can,
for
example,
be
those
for
the
measuring
periods
or
for
resetting
the
maximum
meter;
EuroPat v2
Damit
können
in
der
Auswertung
einer
Messperiode
definierten
Belastungswerten
bestimmte
externe
oder
anlagenspezifische
Einflüsse
zugeordnet
werden.
Thus,
particular
external
or
installation-specific
influences
can
be
allocated
to
load
values
defined
in
the
evaluation
of
a
measuring
period.
EuroPat v2
Beispielsweise
wird
in
jedem
Kanal
der
Auswerteeinrichtung
in
jeder
Messperiode
ein
Frequenzspektrum
des
Zwischenfrequenzsignals
aufgezeichnet.
For
example,
a
frequency
spectrum
of
the
intermediate
frequency
signal
is
recorded
in
every
channel
of
the
evaluation
device
during
each
measurement
period.
EuroPat v2
Das
remittierte
Licht
wird
während
einer
mehrere
Hell-Dunkel-Phasen
umfassenden
Messperiode
von
einem
Messempfänger
aufgenommen
und
integriert.
The
remitted
light
is
recorded
and
integrated
by
a
measuring
receiver
during
a
measuring
period
comprising
multiple
light-dark
phases.
EuroPat v2
Haben
in
einem
Gebiet
oder
Ballungsraum
die
Ozonkonzentrationen
die
in
Anhang
VII
Abschnitt
A
3
festgelegten
langfristigen
Ziele
in
irgendeinem
Jahr
der
vorangehenden
fünfjährigen
Messperiode
überschritten,
müssen
ortsfeste
Messungen
vorgenommen
werden.
Where,
in
a
zone
or
agglomeration,
concentrations
of
ozone
have
exceeded
the
long
term
objectives
specified
in
Section
A3
of
Annex
VII
during
any
of
the
previous
five
years
of
measurement,
fixed
measurements
shall
be
taken.
TildeMODEL v2018
In
Gebieten
und
Ballungsräumen,
in
denen
in
jedem
Jahr
während
der
vorangehenden
fünfjährigen
Messperiode
die
Konzentrationen
unter
den
langfristigen
Zielen
liegen,
ist
die
Zahl
der
Probenahmestellen
für
ortsfeste
Messungen
gemäß
Anhang
IX
Abschnitt
B
zu
bestimmen.
In
zones
and
agglomerations
where,
during
each
of
the
previous
five
years
of
measurement,
concentrations
are
below
the
long-term
objectives,
the
number
of
sampling
points
for
fixed
measurements
shall
be
determined
in
accordance
with
Section
B
of
Annex
IX.
DGT v2019
Haben
in
einem
Gebiet
oder
Ballungsraum
die
Ozonkonzentrationen
die
in
Anhang
VII
Abschnitt
C
festgelegten
langfristigen
Ziele
in
einem
Jahr
der
vorangehenden
fünfjährigen
Messperiode
überschritten,
so
sind
ortsfeste
Messungen
vorzunehmen.
Where,
in
a
zone
or
agglomeration,
concentrations
of
ozone
have
exceeded
the
long-term
objectives
specified
in
Section
C
of
Annex
VII
during
any
of
the
previous
five
years
of
measurement,
fixed
measurements
shall
be
taken.
DGT v2019
Die
Teilfläche
sollte
zum
Zeitpunkt
der
Erhebung
ausreichend
groß
sein,
um
zuverlässige
Schätzungen
des
Bestandzuwachses
während
der
gesamten
Messperiode
zu
ermöglichen.
The
size
of
the
sub-plot
at
the
time
of
the
inventory
should
be
large
enough
to
give
reliable
estimates
for
stand
increment
over
the
entire
measurement
period.
DGT v2019
Die
Überwachung
unter
dem
Kronendach
des
Waldes
sowie
die
Überwachung
der
offenen
Fläche
erfolgt
während
derselben
Messperiode.
The
same
measuring
period
shall
be
used
for
the
monitoring
under
the
forest
canopy
and
the
open
area
monitoring.
DGT v2019
Anhand
der
Nummer
der
ersten
Messperiode
wird
die
Periode
für
die
Analyse
vermerkt
(bei
Mischung
z.
B.
der
Proben
der
Perioden
9,
10,
11
und
12
zu
einer
einzelnen
Probe
für
die
Analyse
erhält
diese
Probe
die
Periodennummer
9).
The
number
of
the
first
measuring
period
shall
be
used
to
indicate
the
period
for
analysis
(e.g.
when
the
samples
from
period
9,
10,
11
and
12
are
combined
into
a
single
sample
for
the
analysis,
this
sample
will
be
given
the
period
number
9).
DGT v2019
In
Gebieten
und
Ballungsräumen,
in
denen
in
jedem
Jahr
während
der
voran-gehenden
fünfjährigen
Messperiode
die
Konzentrationen
unter
den
langfristigen
Zielen
liegen,
ist
die
Zahl
der
Probenahmestellen
für
ortsfeste
Messungen
gemäß
Anhang
IX
Abschnitt
B
zu
bestimmen.
In
zones
and
agglomerations
where,
during
each
of
the
previous
five
years
of
measurement,
concentrations
are
below
the
long-term
objectives,
the
number
of
sampling
points
for
fixed
measurements
shall
be
determined
in
accordance
with
Section
B
of
Annex
IX.
TildeMODEL v2018
Messungen
müssen
vorgenommen
werden
in
Gebieten,
in
denen
die
Langfristziele
für
Ozon
während
der
vorangehenden
fünfjährigen
Messperiode
überschritten
wurden.
Measurements
are
mandatory
in
zones
where
exceedance
of
a
long-term
objective
for
ozone
has
occurred
during
the
previous
five
years
of
measurements.
TildeMODEL v2018
An
die
Ausgänge
der
Torschaltungen
58
bzw.
68
sind
Halteschaltungen
104,
106
angeschlossen,
die
die
abgetastete
Signalamplitude
bis
zur
nächsten
Abtastung
während
der
nächsten
Messperiode
halten.
The
outputs
of
the
gate
circuits
58
and
68
are
applied
to
hold
circuits
104
and
106,
respectively
to
hold
the
sampled
signal
amplitude
until
the
next
sampling
during
the
next
measuring
period.
EuroPat v2
Die
Geschwindigkeit,
mit
der
der
Strahl
während
der
Messperiode
abgelenkt
wird,
ist
zweckmässigerweise
so
hoch,
dass
keine
unerwünschte
Beeinflussung
des
Werkstücks
eintritt.
The
velocity,
with
which
the
beam
is
deflected
relative
to
the
workpiece
during
the
measuring
period,
is,
however,
high
enough
to
avoid
any
damage
to
the
workpiece
surface.
EuroPat v2
Die
Leistung
des
Elektronenstrahls
kann
während
der
Messperiode,
in
der
er
den
Messtriangel
22
durchläuft,
z.B.
durch
eine
entsprechende
Erhöhung
der
negativen
Spannung
an
einer
Wehnelt-Elektrode
des
Strahlerzeugungssystems
von
der
Schweissleistung
auf
eine
geringere
Leistung
herabgesetzt
werden,
die
beispielsweise
in
der
Grössenordnung
von
10
Watt
liegen
kann.
The
power
of
the
electron
beam,
which
may
be
in
the
order
of
tens
of
kilowatts
during
the
working,
as
welding,
may
be
reduced
during
the
measuring
period
when
the
beam
travels
along
the
measuring
triangle
22,
e.g.
to
a
power
in
the
order
of
10
watts,
e.g.
by
increasing
the
negative
voltage
at
a
Wehnelt
or
control
electrode
of
the
electron
gun
as
known
in
the
art.
EuroPat v2
Die
y-Ablenkung
wird
durch
eine
y-Ablenkschaltung
74
bewirkt,
die
während
jeder
Messperiode
ein
Sägezahnsignal
76
erzeugt,
wie
es
in
Fig.
An
y-deflection
circuit
74
is
provided
for
the
y-deflection
of
the
beam
during
each
measuring
period,
said
deflection
circuit
74
producing
a
saw-tooth
signal
76
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2