Translation of "Messperiode" in English

Die Länge einer Messperiode beträgt mindestens eine Woche, höchstens einen Monat.
The minimum length of a measuring period is one week, the maximum one month.
DGT v2019

In der ersten Messperiode wurden insgesamt 188 Dosimeter auf drei verschiedenen PTB-Messflächen exponiert.
During the first measuring period, a total of 188 dosemeters was exposed at three different PTB measuring sites.
ParaCrawl v7.1

Während der Messperiode prüften die Wissenschaftler mit sogenannten Stresstests die Belastbarkeit des Systems.
During the measuring period, the scientists used so-called stress tests to examine the durability of the system.
ParaCrawl v7.1

Gegen Ende der nächsten Messperiode werden wir rund 20 solcher Detektionen haben.
Towards the end of the next measuring period we will have around 20 such detections.
ParaCrawl v7.1

Zweckmäßigerweise ist die Messperiode ein ganzzahliges Vielfaches der ermittelten momentanen Grundfrequenz.
The measuring period is expediently an integer multiple of the instantaneous fundamental frequency determined.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise wird die FFT über die Messperiode durchgeführt.
The FFT is advantageously carried out over the measuring period.
EuroPat v2

Mit dieser Messmethode wird dann der Geschwindigkeitswert für die betreffende Messperiode ermittelt.
The speed value for the relevant measuring period is then determined using this measuring method.
EuroPat v2

Dieser Schwellwert liegt bei der ersten Methode bei einem Inkrement pro Messperiode.
This threshold value in the first method is at one increment per measuring period.
EuroPat v2

Die erste Messperiode zeigt, dass der Endenergieverbrauch erheblich gesunken ist.
The first measurement period shows that the final energy consumption has fallen significantly.
ParaCrawl v7.1

Eine erste Messperiode des CRESST-Experimentes wurde Mitte 2011 abgeschlossen.
The first measurement period of the CRESST-Experiment lasted until mid of 2011.
ParaCrawl v7.1

Die Nummer der Messperiode, in der die Probe genommen wurde, ist anzugeben.
The measuring period number in which the sample has been collected shall be stated.
DGT v2019

Diese Steuerimpulse können beispielsweise solche für die Messperiode oder für die Rückstellung des Maximumzählers sein.
These control pulses can, for example, be those for the measuring periods or for resetting the maximum meter;
EuroPat v2

Damit können in der Auswertung einer Messperiode definierten Belastungswerten bestimmte externe oder anlagenspezifische Einflüsse zugeordnet werden.
Thus, particular external or installation-specific influences can be allocated to load values defined in the evaluation of a measuring period.
EuroPat v2

Beispielsweise wird in jedem Kanal der Auswerteeinrichtung in jeder Messperiode ein Frequenzspektrum des Zwischenfrequenzsignals aufgezeichnet.
For example, a frequency spectrum of the intermediate frequency signal is recorded in every channel of the evaluation device during each measurement period.
EuroPat v2

Das remittierte Licht wird während einer mehrere Hell-Dunkel-Phasen umfassenden Messperiode von einem Messempfänger aufgenommen und integriert.
The remitted light is recorded and integrated by a measuring receiver during a measuring period comprising multiple light-dark phases.
EuroPat v2

Haben in einem Gebiet oder Ballungsraum die Ozonkonzentrationen die in Anhang VII Abschnitt A 3 festgelegten langfristigen Ziele in irgendeinem Jahr der vorangehenden fünfjährigen Messperiode überschritten, müssen ortsfeste Messungen vorgenommen werden.
Where, in a zone or agglomeration, concentrations of ozone have exceeded the long term objectives specified in Section A3 of Annex VII during any of the previous five years of measurement, fixed measurements shall be taken.
TildeMODEL v2018

In Gebieten und Ballungsräumen, in denen in jedem Jahr während der vorangehenden fünfjährigen Messperiode die Konzentrationen unter den langfristigen Zielen liegen, ist die Zahl der Probenahmestellen für ortsfeste Messungen gemäß Anhang IX Abschnitt B zu bestimmen.
In zones and agglomerations where, during each of the previous five years of measurement, concentrations are below the long-term objectives, the number of sampling points for fixed measurements shall be determined in accordance with Section B of Annex IX.
DGT v2019

Haben in einem Gebiet oder Ballungsraum die Ozonkonzentrationen die in Anhang VII Abschnitt C festgelegten langfristigen Ziele in einem Jahr der vorangehenden fünfjährigen Messperiode überschritten, so sind ortsfeste Messungen vorzunehmen.
Where, in a zone or agglomeration, concentrations of ozone have exceeded the long-term objectives specified in Section C of Annex VII during any of the previous five years of measurement, fixed measurements shall be taken.
DGT v2019

Die Teilfläche sollte zum Zeitpunkt der Erhebung ausreichend groß sein, um zuverlässige Schätzungen des Bestandzuwachses während der gesamten Messperiode zu ermöglichen.
The size of the sub-plot at the time of the inventory should be large enough to give reliable estimates for stand increment over the entire measurement period.
DGT v2019

Die Überwachung unter dem Kronendach des Waldes sowie die Überwachung der offenen Fläche erfolgt während derselben Messperiode.
The same measuring period shall be used for the monitoring under the forest canopy and the open area monitoring.
DGT v2019

Anhand der Nummer der ersten Messperiode wird die Periode für die Analyse vermerkt (bei Mischung z. B. der Proben der Perioden 9, 10, 11 und 12 zu einer einzelnen Probe für die Analyse erhält diese Probe die Periodennummer 9).
The number of the first measuring period shall be used to indicate the period for analysis (e.g. when the samples from period 9, 10, 11 and 12 are combined into a single sample for the analysis, this sample will be given the period number 9).
DGT v2019

In Gebieten und Ballungsräumen, in denen in jedem Jahr während der voran-gehenden fünfjährigen Messperiode die Konzentrationen unter den langfristigen Zielen liegen, ist die Zahl der Probenahmestellen für ortsfeste Messungen gemäß Anhang IX Abschnitt B zu bestimmen.
In zones and agglomerations where, during each of the previous five years of measurement, concentrations are below the long-term objectives, the number of sampling points for fixed measurements shall be determined in accordance with Section B of Annex IX.
TildeMODEL v2018

Messungen müssen vorgenommen werden in Gebieten, in denen die Langfristziele für Ozon während der vorangehenden fünfjährigen Messperiode überschritten wurden.
Measurements are mandatory in zones where exceedance of a long-term objective for ozone has occurred during the previous five years of measurements.
TildeMODEL v2018

An die Ausgänge der Torschaltungen 58 bzw. 68 sind Halteschaltungen 104, 106 angeschlossen, die die abgetastete Signalamplitude bis zur nächsten Abtastung während der nächsten Messperiode halten.
The outputs of the gate circuits 58 and 68 are applied to hold circuits 104 and 106, respectively to hold the sampled signal amplitude until the next sampling during the next measuring period.
EuroPat v2

Die Geschwindigkeit, mit der der Strahl während der Messperiode abgelenkt wird, ist zweckmässigerweise so hoch, dass keine unerwünschte Beeinflussung des Werkstücks eintritt.
The velocity, with which the beam is deflected relative to the workpiece during the measuring period, is, however, high enough to avoid any damage to the workpiece surface.
EuroPat v2

Die Leistung des Elektronenstrahls kann während der Messperiode, in der er den Messtriangel 22 durchläuft, z.B. durch eine entsprechende Erhöhung der negativen Spannung an einer Wehnelt-Elektrode des Strahlerzeugungssystems von der Schweissleistung auf eine geringere Leistung herabgesetzt werden, die beispielsweise in der Grössenordnung von 10 Watt liegen kann.
The power of the electron beam, which may be in the order of tens of kilowatts during the working, as welding, may be reduced during the measuring period when the beam travels along the measuring triangle 22, e.g. to a power in the order of 10 watts, e.g. by increasing the negative voltage at a Wehnelt or control electrode of the electron gun as known in the art.
EuroPat v2

Die y-Ablenkung wird durch eine y-Ablenkschaltung 74 bewirkt, die während jeder Messperiode ein Sägezahnsignal 76 erzeugt, wie es in Fig.
An y-deflection circuit 74 is provided for the y-deflection of the beam during each measuring period, said deflection circuit 74 producing a saw-tooth signal 76 as shown in FIG.
EuroPat v2