Übersetzung für "Messingschild" in Englisch

Gestern früh, vor dem Messingschild an der Tür, blieben Leute stehen.
Yesterday morning, in front of the copper plaque, people stopped.
OpenSubtitles v2018

Jede Pfeife hat hier seinen festen,durch ein aufwendig graviertes Messingschild gekennzeichneten, Platz.
Each pipe has its own, by a brass-plate marked, place.
ParaCrawl v7.1

Die Flagge über und das Messingschild neben dem Haupteingang weisen das Gebäude als Botschaft des Neuen Freistaates von Caroline aus.
The flag over the main entrance and the brass plate next to it pronounce the building to be the embassy of the New Free State of Caroline.
ParaCrawl v7.1

Mit dem neuen Messingschild und den drei Sternen an der Haustür wird unser Engagement bestens gewürdigt“, freut sich Hoteldirektor Thomas Borsbach über die Drei-Sterne-Klassifizierung des Hotels, das er seit 2008 mit führt.
Our dedication is well recognized with the new brazen plate and the three stars on the front door,“ hotel manager Thomas Borsbach says in joy over the three-star classification of the hotel he has been the co-leader of since 2008.
ParaCrawl v7.1

Das hier gezeigte Exemplar stammt aus dieser Serie und ist mit einem Messingschild "July Kay Reeder", Datum 16. November 1970 from Herman Miller Inc. gekennzeichnet.
The shown rocking chair is one of this rare chairs and signed with a brass sign "July Kay Reeder", dated 16. november 1970 and Herman Miller Inc.
ParaCrawl v7.1

Jetzt betrachten wir die antike griechische Text und die Leistung der mit Messingschild von Callimachus-Diogenous, sowie Bewertungen aus der ersten Veröffentlichung in der Zeitschrift Marke George Petropoulos.
Now let's look at the ancient Greek text and the performance of with brass plate by the Callimachus Diogenous, as well as reviews of George Petropoulos from the first publication in the magazine Brand.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Messingschild stand jetzt in großen Lettern „Botschaft von Japan“, in kleinen Lettern darunter „Deutsche Interessensektion“.
The wording on the brass plaque now read “Embassy of Japan” in large letters, and below it in small letters, “German Interest Section”.
ParaCrawl v7.1

Es könnte ein Stifthalter, ein Kalender, ein Messingschild, wenn Sie andere Menschen zu denken, wollte, dass Sie dachten, Sie waren wichtig, und vielleicht auch ein gerahmtes Bild von der Familie jemand anderes, weil das Bild, das mit dem Rahmen kam sah schöner als was auch immer Familienbild würden Sie soll dort zu setzen, wenn Sie den Rahmen gekauft.
There might be a pencil holder, a calendar, a brass nameplate if you wanted other people to think that you thought you were important, and maybe a framed picture of somebody else’s family because the picture that came with the frame looked nicer than whatever family picture you’d intended to put there when you bought the frame.
ParaCrawl v7.1

Für eine Spende von 512 € wird ein Stuhl im Zuschauerraum mit einem Messingschild versehen, das Ihren Namen trägt.
For a donation of 512 € a chair in the auditorium will be equipped with a brass sign bearing your name.
ParaCrawl v7.1

So konnten die Formalitäten problemlos erledigt, das Messingschild graviert und eine Urkunde rechtzeitig zum Ehrentag im Januar zur Verfügung gestellt werden.
Thus, it turned out to be a small matter to do the formalities, have a brass label engraved and obtain a document in time for the special day in January.
ParaCrawl v7.1

Diese waren mit Wickelband umgewickelt, mit einem Deckmantel, reich dekoriertem silbernem oder Messingschild und einer Krone aus demselben Material überdeckt.
They were wrapped in a wimpel, overlaid with a mantle, a richly decorated silver or brass plate, and a crown of the same material.
ParaCrawl v7.1

Da das Messingschild mit "Dr. Martin Gruber" immer wieder auf mysteriöse Art und Weise verschwand, brachte man eben wieder das alte an.Es geht wieder runter vom Faistenbichl bis vor zum Gasthof Au.
Since the brass sign saying "Dr. Martin Gruber" was always mysteriously disappearing, the old sign was put back up. It's now downhill again from the Faistenbichl to the Gasthof Au inn.
ParaCrawl v7.1