Übersetzung für "Meine zeit bei" in Englisch
Naja,
meine
Zeit
bei
der
Küstenwache
war
eine
wirklich
gute
Zeit.
Well,
my
time
at
the
Coast
Guard
was
a
really
good
time.
TED2020 v1
Das
erinnert
mich
an
meine
Zeit
bei
der
Flugabwehr.
This
reminds
me
of
my
Army
days.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
hat
meine
Zeit
bei
den
IDF
falsch
dargestellt.
She
is
totally
distorting
my
service
in
the
I.D.F.
OpenSubtitles v2018
Meine
Zeit
bei
den
Hawks
ist
vorbei.
My
time
with
the
Hawks
is
over.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
etwas
über
meine
Zeit
bei
Division
erfahren?
You
want
to
know
about
my
time
in
Division?
OpenSubtitles v2018
Meine
Zeit
bei
der
STO
führt
mich
auf
einen
anderen
Weg.
My
time
with
the
STO
is
leading
me
on
a
different
path.
OpenSubtitles v2018
Dann
kann
ich
meine
restliche
Zeit
bei
Heu
heben
in
der
Sonne
rausschwitzen.
Then,I
can
sweat
off
the
rest
of
my
time
heaving
hay
and
getting
sun.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meine
Zeit
bei
LSI
wirklich
genossen.
I
really
enjoyed
my
time
in
LSI.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
meine
Zeit
bei
"Smallville"
geliebt.
I
loved
my
time
at
"Smallville".
ParaCrawl v7.1
Ich
genoss
meine
Zeit
bei
Superior
sehr
viel.
I
enjoyed
my
time
at
Superior
very
much.
ParaCrawl v7.1
Meine
Zeit
bei
Massey
war
unvergesslich.
My
time
at
Massey
was
unforgettable.
ParaCrawl v7.1
Wie
wird
meine
erste
Zeit
bei
Infineon
aussehen?
What
will
my
early
days
at
Infineon
be
like?
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
meine
Zeit
bei
Marc
Cain
viel
zu
schnell
vorübergegangen.
Unfortunately,
my
time
at
Marc
Cain
went
by
way
too
quickly.
ParaCrawl v7.1
Meine
Zeit
bei
Claire’s
begann
in
den
Stores.
My
time
with
Claire’s
began
in
the
stores.
ParaCrawl v7.1
Auf
meine
bisherige
Zeit
bei
Church
and
Peace
schaue
ich
dankbar
zurück.
I
am
very
thankful
for
my
time
with
Church
and
Peace.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mit
dir
darüber
reden,
meine
Zeit
bei
der
Staatsanwaltschaft
zu
verlängern.
I
wanna
talk
to
you
about
extending
my
time
at
the
D.A.'s
office.
OpenSubtitles v2018
Ich
nutze
meine
Zeit
bei
weitem
besser
als
mit
einer
Reportage
über
einen
Boulevard-Sexskandal.
It's
a
far
better
use
of
my
time
than
reporting
on
tabloid
sex
scandals.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
ich
meine
Zeit
bei
der
NSA
beendet
habe,
wollte
ich
dich
finden.
After
I
finished
my
time
with
the
NSA,
I
was
going
to
find
you.
OpenSubtitles v2018
Man
ließ
mich
damals
glauben,
meine
Zeit
bei
den
Tauri
sei
ein
Trick.
At
the
time,
I
was
made
to
believe
that
my
time
with
the
Tauri
was
a
subterfuge.
OpenSubtitles v2018
Sie
nehmen
an,
meine
Zeit
bei
den
Menschen
machte
mich
anfällig
für
ihre
Gefühle.
You
presume
that
my
time
with
humans
has
left
me
susceptible
to
their
emotions.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
denke
ich
an
meine
Zeit
als
„W18“
bei
der
Bundeswehr.
And
then
I
remember
my
time
as
“W18?
serving
my
compulsory
time
with
the
German
Armed
Forces.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
denke
ich
an
meine
Zeit
als
"W18"
bei
der
Bundeswehr.
And
then
I
remember
my
time
as
"W18??
serving
my
compulsory
time
with
the
German
Armed
Forces.
ParaCrawl v7.1