Übersetzung für "Meine zeit bei" in Englisch

Naja, meine Zeit bei der Küstenwache war eine wirklich gute Zeit.
Well, my time at the Coast Guard was a really good time.
TED2020 v1

Das erinnert mich an meine Zeit bei der Flugabwehr.
This reminds me of my Army days.
OpenSubtitles v2018

Aber sie hat meine Zeit bei den IDF falsch dargestellt.
She is totally distorting my service in the I.D.F.
OpenSubtitles v2018

Meine Zeit bei den Hawks ist vorbei.
My time with the Hawks is over.
OpenSubtitles v2018

Willst du etwas über meine Zeit bei Division erfahren?
You want to know about my time in Division?
OpenSubtitles v2018

Meine Zeit bei der STO führt mich auf einen anderen Weg.
My time with the STO is leading me on a different path.
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich meine restliche Zeit bei Heu heben in der Sonne rausschwitzen.
Then,I can sweat off the rest of my time heaving hay and getting sun.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meine Zeit bei LSI wirklich genossen.
I really enjoyed my time in LSI.
ParaCrawl v7.1

Ich habe meine Zeit bei "Smallville" geliebt.
I loved my time at "Smallville".
ParaCrawl v7.1

Ich genoss meine Zeit bei Superior sehr viel.
I enjoyed my time at Superior very much.
ParaCrawl v7.1

Meine Zeit bei Massey war unvergesslich.
My time at Massey was unforgettable.
ParaCrawl v7.1

Wie wird meine erste Zeit bei Infineon aussehen?
What will my early days at Infineon be like?
ParaCrawl v7.1

Leider ist meine Zeit bei Marc Cain viel zu schnell vorübergegangen.
Unfortunately, my time at Marc Cain went by way too quickly.
ParaCrawl v7.1

Meine Zeit bei Claire’s begann in den Stores.
My time with Claire’s began in the stores.
ParaCrawl v7.1

Auf meine bisherige Zeit bei Church and Peace schaue ich dankbar zurück.
I am very thankful for my time with Church and Peace.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mit dir darüber reden, meine Zeit bei der Staatsanwaltschaft zu verlängern.
I wanna talk to you about extending my time at the D.A.'s office.
OpenSubtitles v2018

Ich nutze meine Zeit bei weitem besser als mit einer Reportage über einen Boulevard-Sexskandal.
It's a far better use of my time than reporting on tabloid sex scandals.
OpenSubtitles v2018

Nachdem ich meine Zeit bei der NSA beendet habe, wollte ich dich finden.
After I finished my time with the NSA, I was going to find you.
OpenSubtitles v2018

Man ließ mich damals glauben, meine Zeit bei den Tauri sei ein Trick.
At the time, I was made to believe that my time with the Tauri was a subterfuge.
OpenSubtitles v2018

Sie nehmen an, meine Zeit bei den Menschen machte mich anfällig für ihre Gefühle.
You presume that my time with humans has left me susceptible to their emotions.
OpenSubtitles v2018

Und dann denke ich an meine Zeit als „W18“ bei der Bundeswehr.
And then I remember my time as “W18? serving my compulsory time with the German Armed Forces.
ParaCrawl v7.1

Und dann denke ich an meine Zeit als "W18" bei der Bundeswehr.
And then I remember my time as "W18?? serving my compulsory time with the German Armed Forces.
ParaCrawl v7.1