Übersetzung für "Mehr verantwortung tragen" in Englisch

Damit haben wir noch mehr Verantwortung zu tragen.
That brings with it additional weighty responsibilities.
Europarl v8

Die Institute müssen für die von ihnen erbrachten Leistungen mehr Verantwortung tragen.
The institutes needed to be made more accountable for their performance.
TildeMODEL v2018

Er hatte immer mehr Verantwortung zu tragen als Brick.
He's always had to carry a bigger load of the responsibilities than Brick.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, Jess, ich könnte etwas mehr Verantwortung tragen.
You know, Jess, I could handle a lot more responsibility.
OpenSubtitles v2018

Aber auch auf wirtschaftlichem Gebiet werden wir mehr Verantwortung tragen müssen.
But we must also take more responsibility for the economy.
EUbookshop v2

Ich soll also ihre Rolle übernehmen und mehr Verantwortung tragen?
So I'm to step into her shoes and then be given more responsibility than she had?
OpenSubtitles v2018

Nach der erfolgreichen Anerkennung will ich jetzt noch mehr berufliche Verantwortung tragen.
Having successfully obtained recognition, my aim now is to take on greater professional responsibility.
CCAligned v1

Adel in diesem tieferen Sinne bedeutet: mehr Verantwortung zu tragen als andere.
Nobility in this deeper sense means: carrying more responsibility than others.
ParaCrawl v7.1

Lebensretter, die mehr als Verantwortung tragen.
Airpaq, because lifesavers carry more than responsibility.
CCAligned v1

Bei manchen Menschen wird der Schmerz verursacht durch mehr Verantwortung, als sie tragen können.
With some people, the pain is caused by more responsibility than they can handle.
OpenSubtitles v2018

Je mehr Verantwortung wir tragen, desto tragischer fallen die Konsequenzen einer Fehlentscheidung wahrscheinlich aus.
The more responsibility we hold, the more tragic the consequences of making the wrong decision are likely to be.
News-Commentary v14

Die Vorgesetzten belasten Sie womöglich auch mit mehr Verantwortung, als Sie tragen möchten.
Your superiors may give you even more responsibility than you would choose to have.
ParaCrawl v7.1

Wie wollen Sie Mitarbeitern und Füh- rungskräften mehr Verantwortung über- tragen und gleichzeitig mehr Freiräume gewähren?
How do you intend to shift more responsibility to employees and managers and grant them more freedom at the same time?
ParaCrawl v7.1

Er wird künftig noch mehr Verantwortung tragen und das gesamte Gebiet dieses riesigen Landes seelsorgerlich bereisen.
In future he will bear even more responsibility and travel across all regions of this enormous country to care for the brethren.
ParaCrawl v7.1

Je mehr Verantwortung wir tragen, desto mehr sollten unser Gebet und unsere geistliche Kraft zunehmen.
When responsibilities increase, our prayer life and thus our spiritual strength should also increase.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass die vom Parlament beschlossene Strategie zum PNR-Abkommen zeigt, dass sogar das Parlament verstanden hat, dass es über mehr Macht verfügt und daher mehr Verantwortung tragen muss.
I believe that the strategy adopted by Parliament on the PNR agreement demonstrates that even Parliament understood that it has more power and therefore needs to shoulder greater responsibility.
Europarl v8

Die Jugendlichen werden künftig noch mehr Verantwortung tragen, wenn die Altersstruktur der europäischen Bevölkerung sich verändert und dabei der Anteil der Jugendlichen abnimmt.
I am pleased that the Irish presidency has also taken up the challenge contained in the White Paper and that youth issues form an important element of the presidency priorities.
Europarl v8

Der dritte Vorteil ist, dass die nationalen Parlamente jetzt mehr Verantwortung tragen als früher, und der vierte besteht natürlich darin, dass wir hier in diesem Parlament nunmehr auch ganz praktisch dazu verpflichtet sind, in unserer gesamten Arbeit die Dinge bis zum Ende zu verfolgen, unabhängig davon, worum es sich handelt.
The third good thing is that the national parliaments are now being given greater responsibility than they had previously, and the fourth is, of course, that those of us in Parliament are now obliged, in very practical terms, to follow up matters in all our work, irrespective of the subject.
Europarl v8

Aus diesem Grund muss die Produktpolitik dafür sorgen, dass die Hersteller und Gestalter mehr Verantwortung dafür tragen, dass ihr Produkt vereinbarte Gesundheits-, Sicherheits- und Umweltkriterien erfüllt.
For this reason any product policy needs to ensure that producers and designers become more responsible for ensuring that their products fulfil agreed criteria on health, safety and the environment.
TildeMODEL v2018

Schließlich dürfen wir nicht vergessen, dass wir hier in Doha mehr Verantwortung tragen als nur für die WTO und ihre Zukunft.
Finally, we must not forget that our responsibility here in Doha goes beyond that directly related to the WTO and its road ahead.
TildeMODEL v2018

Als die beiden älter werden, merken sie, dass sie immer mehr Verantwortung tragen müssen und dass sie es nicht so leicht haben, wie sie es sich vorgestellt haben.
After a few years, the lovers notice that they have to take more responsibility and that life is not as easy as they have imagined.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Monate war er als Windsurflehrer beschäftigt, aber schnell hat sich gezeigt, dass er viel mehr Verantwortung tragen kann und will und so ist er mittlerweile für den kompletten Windsurfbereich am Valdevaqueros zuständig.
The first months he worked as a windsurfing instructor but he soon showed us that he wants more responsibility and that he is also able to handle it.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen hat die Vereinigten Staaten, deren wirtschaftliche Erholung hat sich weitgehend aus der Position der profi US-Dollar, ein universelles Geld, sollte mehr globale Verantwortung zu tragen und Spiel eine größere Rolle bei der Stärkung der Weltwirtschaftswachstum ..
Meanwhile, the United States, whose economic recovery has largely benefited from the position of the US dollar, a universal money, should bear more global responsibilities and play a bigger role in boosting the world economic growth..
ParaCrawl v7.1

Das Symbol der Stabsoffiziere, welche die Ehre und das Privileg haben, mehr Verantwortung tragen zu dürfen und die durch ihre Stellung ausersehen sind, als Vorbilder zu wirken, ist ein Tatzenkreuz, welches mit einem Lorbeerkranz (als Zeichen der Ehre) umrahmt ist.
The symbol oft he staff officers, who hold the honour and the privilege to have more responsibility and who are be allowed by their position to act as an ideal for others, is the „CSLI-Cross“. It consist a cross surrounded by a laurel wreath (as a symbol of honour)
ParaCrawl v7.1

Mit dem Talent Team-Programm bereitet TÜV Rheinland Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter methodisch und inhaltlich darauf vor, künftig mehr Verantwortung zu tragen.
TÜV Rheinland's Talent Team Programme prepares employees methodically and in terms of content to assume more responsibility in the future.
ParaCrawl v7.1

Ich argumentiere, dass Israel mehr Verantwortung trägt und er argumentiert, dass die Palästinenser und die Araber mehr Verantwortung tragen.
I argue that Israel has more responsibility and he argues that the Palestinians and Arabs have more responsibility.
ParaCrawl v7.1

Der Kongress muss den Vorstand dazu anleiten, Vorschläge zu prüfen, die die Rolle des Präsidenten und der Vizepräsident/innen dahingehend ausbauen sollen, dass sie eine aktivere Rolle innerhalb der Organisation spielen können und mehr gemeinsame Verantwortung tragen.
Congress must direct the Executive Board to examine proposals intended to enhance the role of the President and Vice Presidents in playing a more active organisational role and greater shared responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Statt die Mitarbeiter aus Angst vor Fehlern zu kontrollieren, erhalten sie mehr Gestaltungsfreiraum und müssen im Gegenzug mehr Verantwortung tragen.
Instead of controlling the people with fear of making mistakes, they should get more creative freedom, and must bear more responsibility in return.
ParaCrawl v7.1