Übersetzung für "Maßnahmen zur umsetzung" in Englisch

Die Maßnahmen zur Umsetzung der neuen Strategie wurden auf Sparflamme gesetzt.
Measures to implement the new strategy have been put on the back burner.
Europarl v8

Die forstwirtschaftlichen Maßnahmen sollten zur Umsetzung der Forststrategie der Gemeinschaft beitragen.
Forestry measures should contribute to the implementation of the Community Forestry Strategy.
DGT v2019

Die Zustimmung betrifft nicht besondere Maßnahmen zur Umsetzung der verstärkten Zusammenarbeit.
The consent does not concern specific measures implementing enhanced cooperation.
Europarl v8

Aber bei den konkreten Maßnahmen zur Umsetzung der Kostenwahrheit kommen tausend Ausreden.
Yet, when it comes to the specific measures to implement true costs, we hear a thousand excuses.
Europarl v8

Die Agentur muss Maßnahmen zur Umsetzung der Empfehlungen ergreifen.
The Agency must take measures to implement the recommendations.
Europarl v8

Daher sollten Maßnahmen zur Umsetzung und Überwachung dieser Anforderung vorgesehen werden.
Measures should therefore be introduced for implementing and monitoring that requirement.
DGT v2019

Außerdem haben wir die Maßnahmen zur Umsetzung des GALILEO-Projekts befürwortet.
We have also supported efforts to implement the Galileo project.
Europarl v8

Wir brauchen konkrete Maßnahmen zur Umsetzung und Vereinbarkeit von Familie und Beruf.
What we need are concrete implementation measures that will enable people to reconcile a career with family life.
Europarl v8

Er ergreift die erforderlichen Maßnahmen zur Umsetzung des Arbeitsprogramms.
He/she shall take the necessary steps for its implementation.
JRC-Acquis v3.0

Maßnahmen zur Umsetzung der Transparenzpolitik werden im jährlichen Arbeitsprogramm der Agentur berücksichtigt werden.
Measures for the implementation of the policy will be reflected annually in the Agency's work programme.
ELRC_2682 v1

Der Rat hat seinerseits restriktive Maßnahmen zur Umsetzung dieser Resolutionen getroffen.
The Council, too, has adopted restrictive measures pursuant to those Resolutions.
JRC-Acquis v3.0

Daher erscheint eine Anpassung der Maßnahmen zur Umsetzung der Sonderregelungen erforderlich.
It would therefore seem necessary to adjust the measures which are meant to put them into practice.
TildeMODEL v2018

Darin werden die vorrangigen Bereiche einschließlich der wichtigsten Maßnahmen zur sofortigen Umsetzung dargelegt.
The Plan outlines a set of priority areas including key actions for immediate implementation.
TildeMODEL v2018

Das Leitungsorgan ergreift geeignete Maßnahmen zur Umsetzung dieser Strategie.
The governance body shall take appropriate measures to carry out this strategy.
TildeMODEL v2018

Allerdings stehen konkrete Maßnahmen zur Umsetzung dieses Zieles noch aus.
Nevertheless, it is still awaiting concrete measures to put it into action.
TildeMODEL v2018

Die Leitlinien im Anhang der Verordnung sehen Maßnahmen zur Umsetzung dieser Grundsätze vor.
Measures implementing these principles are contained in the guidelines annexed to the Regulation.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen zur Umsetzung dieser Ziele sollten unverzüglich umgesetzt werden.
Measures to realise these objectives should be implemented without delay.
TildeMODEL v2018

Frankreich hatte die nationalen Maßnahmen zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses nicht artikelweise erläutert.
France did not detail, Article by Article, the national measures implementing the Framework Decision.
TildeMODEL v2018

Die Initiative wird die bisherigen Maßnahmen zur Umsetzung der Umweltpolitik ergänzen.
This initiative will be in synergy with the existing work on environmental implementation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ergriff ebenfalls Maßnahmen zur Umsetzung dieser Aktionsbereiche.
The Commission also took initiatives for the implementation of these lines of action.
TildeMODEL v2018

Geplant sind Maßnahmen zur leichteren Umsetzung des HACCP-Systems in den kleinen Unternehmen.
Measures to facilitate the implementation of the Hazard Analysis and Critical Control Point (HACCP) system in small businesses are planned.
TildeMODEL v2018

Hat der Mitgliedstaat gegebenenfalls Maßnahmen zur Umsetzung des Übereinkommens und seiner Protokolle ergriffen?
Where appropriate, has the Member State taken steps to transpose this Convention and these protocols?
TildeMODEL v2018

Es seien keine Maßnahmen zur Umsetzung des EuG-Urteils erforderlich.
The General Court judgment would require no implementing measures.
DGT v2019

Es soll durch Finanzierung spezieller Maßnahmen zur Entwicklung und Umsetzung der EU-Umweltpolitik beitragen.
Its objective is to contribute to the development and implementation of EU environmental policy by financing specific actions.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich bereits auf die konkreten Maßnahmen zur Umsetzung des Abkommens.
I look forward to concrete steps for turning the agreement into reality now.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen zur Umsetzung der gemeinsamen Grundsätze werden einer umfassenden Folgenabschätzung unterzogen.
The following measures implementing the common principles will be subject to a full impact assessment.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen zur Umsetzung von Artikel 6 (Sanktionen) sind sehr unterschiedlich.
The implementation of Article 6 which applies to criminal penalties is quite heterogeneous.
TildeMODEL v2018