Übersetzung für "Marienbild" in Englisch
Er
schrieb
in
seinem
Zeugnis:
„Es
war
ein
sehr
schönes
Marienbild.
He
wrote
in
his
testimony:
“It
was
a
very
beautiful
picture
of
Mary.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
mit
der
Zeit
zum
verehrtesten
und
verbreitetsten
Marienbild
des
Alpenraums.
It
became
the
most
widespread
picture
of
the
Virgin
Mary
in
the
alpine
region.
ParaCrawl v7.1
Nur
dort,
wo
sich
das
Marienbild
befand,
blieb
der
Putz
unbeschädigt.
The
plaster
remained
intact
only
on
the
wall
on
which
a
picture
of
the
Virgin
Mary
was
painted.
ParaCrawl v7.1
Daraufhin
schenkte
der
päpstliche
Legat
der
Kapelle
ein
Marienbild
nebst
mehreren
Reliquien.
As
a
result,
the
papal
legate
donated
a
picture
of
the
Virgin
Mary
and
several
relics
to
the
chapel.
ParaCrawl v7.1
Das
heutige
Marienbild,
das
MTA-Bild,
ist
seit
April
1915
im
Heiligtum.
The
present
picture
of
Mary,
the
MTA
picture,
has
been
in
the
shrine
since
April
1915.
ParaCrawl v7.1
Als
er
vor
dem
Marienbild
niederkniete,
wurde
er
erhört
und
konnte
sehen.
When
he
knelt
down
before
the
Marien
picture,
he
was
heard
and
could
see.
ParaCrawl v7.1
Er
gab
jedem
einen
Rosenkranz
und
ein
prachtvolles
Marienbild.
He
gave
us
all
a
rosary
and
beautiful
picture
of
Our
Lady.
ParaCrawl v7.1
Er
hätte
sich
unter
eine
Prozession
des
Volkes
mischen
wollen,
hinter
irgendeinem
Marienbild
einherschreitend.
He
would
have
liked
to
slip
into
a
public
procession,
follow
behind
any
whichever
image
of
Our
Lady.
ParaCrawl v7.1
Ein
Marienbild
von
Ré
di
Vegezzo
war
ehemals
an
diesem
Ort
in
eine
Totenrast
integriert.
Also
a
picture
of
the
Virgin
Mary
by
Ré
di
Vegezzo
was
originally
integrated
in
this
place.
ParaCrawl v7.1
Im
folgenden
Jahr
löste
er
sein
Gelöbnis
ein
und
stellte
das
Marienbild
zur
öffentlichen
Verehrung
auf.
The
following
year
he
fulfilled
his
pledge
and
put
the
image
of
Mary
on
display
for
public
veneration.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
es
der
Zufall
will,
hatte
das
Marienbild
eine
ähnliche
Geschichte
wie
das
Haus.
And,
by
sheer
coincidence,
the
picture
of
the
Virgin
Mary
has
a
similar
story
to
that
of
the
house.
ParaCrawl v7.1
Das
wurde
allerdings
1741
durch
ein
von
Jodokus
Edmund
von
Brabeck
gestiftetes
silbernes
Marienbild
ersetzt.
However,
this
was
replaced
by
a
silver
image
of
Mary
donated
by
Jodokus
Edmund
von
Brabeck
in
1741.
ParaCrawl v7.1
K.
durchlief
beide
Seitenschiffe,
er
traf
nur
ein
altes
Weib,
das,
eingehüllt
in
ein
warmes
Tuch,
vor
einem
Marienbild
kniete
und
es
anblickte.
K.
hurried
along
both
the
side
naves
but
saw
no-one
but
an
old
woman
who,
wrapped
up
in
a
warm
shawl,
was
kneeling
at
a
picture
of
the
Virgin
Mary
and
staring
up
at
it.
Books v1
Übrigens
gab
es
ja
noch
irgendwo
vor
einem
Marienbild
ein
altes
Weib,
das
auch
hätte
kommen
sollen.
And
there
was
also,
somewhere
in
front
of
a
picture
of
the
Virgin
Mary,
an
old
woman
who
should
have
come
to
hear
the
sermon.
Books v1
Ist
meine
Karriere
so
weit,
dass
ich
immer,
wenn
jemand
ein
Marienbild
auf
einer
Pizza
sieht,
aus
meinem
Kellerloch
geholt
werde,
um
meine
Expertenmeinung
abzugeben?
Or
have
I
reached
that
magic
point
in
my
career
where
every
time
somebody
sees
the
Virgin
Mary
on
a
tortilla
I
get
called
out
of
my
basement
warren
to
offer
my
special
insight
on
the
matter?
OpenSubtitles v2018
Der
Ablauf:
--
den
Indios
wird
ein
Marienbild
gezeigt
--
es
wird
eine
kurze
Taufzeremonie
durchgeführt
--
und
fertig
ist
die
Bekehrung.
The
procedure
was
like
this:
--
the
natives
were
shown
a
picture
of
Maria
--
then
there
is
a
short
baptism
ceremony
--
and
that
is
the
conversion.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Marienbild
schenkte
der
Weltpriester
und
Ex-Jesuit
Huggle,
der
als
Lehrer
für
neuere
Sprachen
und
verwandte
Fächer
damals
am
Studienheim
angestellt
war.
The
new
picture
of
mary
was
given
by
a
diocesan
priest,
a
former
Jesuit,
Fr
Huggle,
who
was
a
teacher
of
modern
languages
and
related
subjects
in
the
College
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelalter
besaß
der
Nordweg
einige
Varianten,
und
es
war
üblich,
dass
man
über
Guimarães
(auf
deren
Santiago-Platz
der
Heilige
der
Legende
nach
ein
Marienbild
anbrachte),
aber
vor
allem
über
Braga
pilgerte,
das
mit
Compostela
um
den
Titel
eines
Christenzentrums
der
Halbinsel
stritt,
da
es
Sitz
des
Erzbistums
der
ganzen
Iberischen
Halbinsel
war.
In
the
Middle
Ages,
the
Northern
Way
had
variants,
and
it
was
common
to
pass
through
Guimarães
(in
whose
Praça
de
Santiago
legend
has
it
that
the
Saint
placed
an
image
of
Our
Lady),
but
especially
through
Braga,
which
disputed
with
Compostela
the
title
of
the
centre
of
Christianity
in
the
Peninsula
since
it
was
the
seat
of
the
Archiepiscopate
of
the
whole
Iberian
Peninsula.
ParaCrawl v7.1
Und
vergessen
wir
nicht
die
Perlen
der
Kunst
aus
den
früheren
Jahrhunderten:
den
Reliquienschrein
des
Heiligen
Rombout
und
das
Marienbild
von
Hanswijk
mit
seinem
prunkvollen
restaurierten
Mantel
und
spanischen
Schoß.
And
then
there
are
the
artistic
gems
of
past
centuries:
the
reliquary
of
St
Rumbold
and
the
statue
of
Our
Lady
of
Hanswijk
with
its
brilliant
restored
cloak
and
Spanish
skirt.
ParaCrawl v7.1
Da
sie
ihn
nicht
findet,
sinkt
sie
noch
einmal
am
Marienbild
nieder
und
bittet
mit
innigen
Worten
um
Tannhäusers
Seelenheil
(Gebet
"Allmächt'ge
Jungfrau,
hör'
mein
Flehen").
Since
they
did
not
find
him,
she
falls
again
down
at
the
picture
of
Mary
and
asks
with
heartfelt
words
to
Tannhäuser's
salvation
(prayer
"
Allmächt'ge
Virgin,
hear
my
prayer
").
ParaCrawl v7.1
Diese
Gegenstände
können
sich
dort
permanent
befinden,
wie
beispielsweise
ein
Marienbild,
oder
nur
an
einem
bestimmten
Festtag
für
die
Feier
aufgestellt
sein.
These
would
either
be
permanent,
such
as
the
image
of
Our
Lady,
or
specific
to
the
feast
and
hence
only
present
for
the
celebration.
ParaCrawl v7.1
In
dem
von
Kardinal
James
Francis
Stafford
unterzeichneten
Dekret
wird
mitgeteilt,
dass
der
völlige
Ablass
"unter
den
üblichen
Bedingungen
(Empfang
des
Bußsakraments,
euchristische
Gemeinschaft
und
Gebet
nach
den
Gebetsmeinungen
des
Heiligen
Vaters)
und
mit
einer
von
der
Zuneigung
zu
jeglicher
Sünde
freien
Gemüt,
in
den
Tagen
um
das
Hochfest
der
ohne
die
Erbsünde
empfangenen
Jungfrau
Maria,
wenn
sie
an
einem
heiligen
Ritus
zu
deren
Ehren
teilnehmen,
oder
offen
Zeugnis
von
ihren
Marienverehrung
vor
einem
zur
öffentlichen
Anbetung
ausgestellten
Marienbild
ablegen,
und
ein
Vater
unser
und
ein
Glaubensbekenntnis
sowie
ein
Gebet
zur
Gottesmutter
hinzufügen"
erteilt
wird.
According
to
the
decree
signed
by
Cardinal
James
Francis
Stafford,
penitentiary
major
of
the
Apostolic
Penitentiary
the
plenary
indulgence
may
be
gained
"under
the
usual
conditions
(sacramental
Confession,
Eucharistic
communion
and
prayer
in
keeping
with
the
intentions
of
the
Supreme
Pontiff),
with
the
soul
completely
removed
from
attachment
to
any
form
of
sin,
on
the
forthcoming
Solemnity
of
the
Immaculate
Conception,
by
the
faithful
if
they
participate
in
a
sacred
function
in
honor
of
the
Virgin,
or
at
least
offer
open
testimony
of
Marian
devotion
before
an
image
of
Mary
Immaculate
exposed
for
public
veneration,
adding
the
recitation
of
the
Our
Father
and
of
the
Creed,
and
some
invocation
to
the
Blessed
Virgin
Mary."
ParaCrawl v7.1
In
einer
Donnerstagnacht
hörte
der
einfache
Holzknecht
Jakob
Lusch
zu
Matrei
eine
Stimme,
die
ihm
befahl,
eine
Kirche
an
dem
Ort
zu
bauen,
an
welchem
das
Marienbild
gefunden
wurde.
One
Thursday
night,
Jakob
Lusch,
a
simple
timber
labourer
from
Matrei,
heard
a
voice
that
told
him
to
build
a
church
where
the
image
of
the
Virgin
Mary
had
been
found.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
birgt
in
ihrem
Innern
ein
Marienbild
des
berühmten
Bildhauers
Alonso
Cano
und
eine
interessante
Kunstsammlung
aus
der
Holländischen
Schule.
The
church
shows
in
its
interior
a
picture
of
Holly
Mary,
made
by
the
famous
sculptor
Alonso
Cano
and
an
interesting
art
collection
of
the
Dutch
school.
ParaCrawl v7.1