Übersetzung für "Mandant" in Englisch

Etliche Mitgliedstaaten kennen ein besonderes Vertrauensverhältnis zwischen Mandant und Rechtsbeistand.
Many Member States provide for confidentiality, i.e. legal privilege, between client and counsel.
Europarl v8

Mein Mandant sagt kein weiteres Wort.
My client isn't saying another word.
Tatoeba v2021-03-10

Mein Mandant ist zu einem Abkommen bereit.
My client is willing to make a deal.
Tatoeba v2021-03-10

Mein Mandant ist des Mordes angeklagt worden.
My client has been charged with murder.
Tatoeba v2021-03-10

Mein Mandant war ein Mann namens Will.
My client was a guy named Will.
TED2020 v1

Mein Mandant hat das Recht, sich seinem Ankläger zu stellen.
My client has the right to face his accuser.
OpenSubtitles v2018

Ihr Mandant weigert sich, den Jungen zurückzugeben?
Your client opposes the return of the boy to his parents?
OpenSubtitles v2018

Erstens möchte ich sagen, dass mein Mandant keinen Ärger machen will.
First, let me say that my client does not want to make any trouble.
OpenSubtitles v2018

Mit Erlaubnis des Gerichts, mein Mandant streitet all diese Anklagen kategorisch ab.
If the court please, my client categorically denies all the charges.
OpenSubtitles v2018

Ihr Mandant hat seine Autorität als Lehrer missbraucht.
Your client abused his authority as a teacher.
OpenSubtitles v2018

Mein Mandant hat das Recht auf einen fairen Prozess.
My client's entitled to a fair trial. It's our job to see he gets it.
OpenSubtitles v2018

Außerdem ist Robby zufällig mein Mandant.
Besides, Robby happens to be my client.
OpenSubtitles v2018

Dein Mandant hat mich die ganze Nacht wachgehalten.
Your client kept me awake the whoe night.
OpenSubtitles v2018

Mein Mandant bittet um Erlaubnis, die Zeugin selbst zu verhören.
My client craves Their Lordships' permission to cross-examine the witness himself.
OpenSubtitles v2018

Wenn mein Mandant sagt, so war es,
I mean, if my client says this is what happened...
OpenSubtitles v2018

Dann sagte er, sein Mandant sei Sally Tomato.
But then he said his client was Sally Tomato.
OpenSubtitles v2018

Mein Mandant ist ein ehemaliger Strafgefangener.
My client is an ex-convict.
OpenSubtitles v2018

Mein Mandant hat nichts mehr zu sagen.
My client has nothing more to say.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, mein Mandant gibt die Tat zu.
Gentlemen, my client admits his crime.
OpenSubtitles v2018

Mr. Bartlett, Ihr Mandant hat das Falschparken zugegeben.
Mr. Bartlett, your client has already pleaded guilty to the parking offence.
OpenSubtitles v2018

Mein Mandant beantwortet keine Fragen mehr.
My client is done answering questions.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht jeder andere Mandant.
He's not every client.
OpenSubtitles v2018

Ihr Mandant hat die Opfer eines Zugunglücks hintergangen.
Your client sold out victims of a train derailment.
OpenSubtitles v2018

Und nachdem dein Mandant das herausgefunden hat, ist dein Angebot hinfällig.
And once your client figures that out, your offer falls through.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, es interessiert mich nicht, wo dein Mandant herkommt.
You know, I don't give a shit where your client's from.
OpenSubtitles v2018

Der Mandant sagte, ihm sei das untergeschoben worden.
That you got a client who's saying that he's being framed.
OpenSubtitles v2018

Ihr Mandant hat wohl ein kleines Problem dabei, mich anzusehen.
Your client seems to have a little trouble looking at me.
OpenSubtitles v2018

Diese Frage kann mein Mandant nicht beantworten.
That's not really for my client to say now, is it?
OpenSubtitles v2018

Aber kein Mandant, den seine Ex ausgenommen hat?
Is he married? Divorced? Not a client whose ex-wife ruined him!
OpenSubtitles v2018

Mein Mandant ist Ihr Köder für den Punisher?
You're using my client as bait for the Punisher?
OpenSubtitles v2018