Übersetzung für "Möglichkeiten prüfen" in Englisch
Die
Kommission
wird
die
verschiedenen
Möglichkeiten
sorgfältig
prüfen.
The
Commission
will
carefully
evaluate
the
different
options.
Europarl v8
Ich
werde
die
Möglichkeiten
prüfen,
aber
sie
sind
leider
sehr
begrenzt.
I
am
going
to
study
the
possibilities
here
but
they
are,
unfortunately
rather
limited.
Europarl v8
Trotzdem
bestehen
Möglichkeiten
für
eine
Lösung,
und
wir
werden
diese
Möglichkeiten
prüfen.
However,
there
are
possibilities
and
we
would
like
to
explore
them.
Europarl v8
Drittens
müssen
wir
unsere
diplomatischen
Möglichkeiten
prüfen.
Thirdly,
we
must
look
at
the
diplomatic
efforts
we
could
make.
Europarl v8
Bezüglich
der
Türkei
werden
wir
die
verbleibenden
Möglichkeiten
für
Beitrittsverhandlungen
prüfen.
On
Turkey,
we
will
look
at
the
possibilities
left
in
the
enlargement
negotiations.
TildeMODEL v2018
Die
Abteilung
Kommunikation
wird
beauftragt,
entsprechende
Möglichkeiten
zu
prüfen.
The
Communication
department
is
charged
to
look
into
possibilities.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
könnte
auch
Möglichkeiten
der
Visumserleichterung
prüfen.
The
European
Union
may
also
consider
possibilities
for
visa
facilitation.
TildeMODEL v2018
Eurostat
und
die
Mitgliedstaaten
prüfen
Möglichkeiten
zur
Verbesserung
der
Situation.
Eurostat
and
the
Member
States
are
following
up
ways
of
improving
the
situation.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Kontext
wird
die
Kommission
auch
die
Möglichkeiten
eines
Wiedereintritts
prüfen.
In
this
context,
the
Commission
will
also
consider
possibilities
of
re-entry.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
Möglichkeiten
weiterer
Vereinfachungen
prüfen.
The
Commission
should
explore
options
for
further
simplification.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
entsprechende
Möglichkeiten
auch
weiterhin
prüfen.
The
Commission
is
continuing
to
study
this
matter.
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
alle
Möglichkeiten
gemeinsam
prüfen.
Let's
look
at
all
the
angles
together.
TildeMODEL v2018
Man
sollte
aber
vor
einer
Entscheidung
alle
Möglichkeiten
prüfen.
So
we
want
to
look
at
all
the
options
before
making
any
final
decision.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
dass
wir
vielleicht
andere
Möglichkeiten
prüfen
sollten.
I've
been
thinking
that
maybe...
Maybe
we
need
to
explore
other
possibilities.
OpenSubtitles v2018
Formen
des
Fremdenverkehrs
unter
Zugrundelegung
der
heutigen
Möglichkeiten
prüfen.
It
is
not
without
good
reason
that
the
subject
of
internal
waterway
transport
will
be
one
of
the
main
bones
of
contention
between
Parliament
and
the
Member
States
at
the
forthcoming
meeting
of
the
media
tion
committee
on
trans-European
networks.
EUbookshop v2
Für
eine
Online-Liste
der
Möglichkeiten
prüfen
Yahoo
Kinderbetreuung
Angebote.
For
an
on-line
list
of
possibilities
check
Yahoo
childcare
listings
.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
Sie
haben
zwei
Möglichkeiten
zu
prüfen,.
Now,
you
will
have
two
options
to
consider.
ParaCrawl v7.1
Bevor
man
sich
endgültig
für
immer
entscheidet,
sollte
man
alle
Möglichkeiten
prüfen.
Before
deciding
that
it
will
always
be
with
you,
it
is
necessary
to
consider
all
its
features.
CCAligned v1
Die
EU-Kommission
soll
entsprechende
Möglichkeiten
prüfen
und
Vorschläge
machen.
The
EU
Commission
is
to
examine
appropriate
options
and
make
proposals.
ParaCrawl v7.1
Intertainment
wird
die
Möglichkeiten
prüfen,
gegen
die
erneute
Verschiebung
des
Hauptverfahrens
vorzugehen.
Intertainment
will
consider
taking
further
legal
steps
against
the
renewed
postponement
of
the
main
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Online-Liste
der
Möglichkeiten
prüfen
Kinderbetreuung
Angebote.
For
an
on-line
list
of
possibilities
check
Childcare
Listings
.
ParaCrawl v7.1
Wir
prüfen
Möglichkeiten,
unser
Engagement
für
Investitionen
in
erneuerbare
Energien
zu
verstärken.
We
are
exploring
opportunities
to
scale
up
our
commitment
to
investing
in
renewable
electricity.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
um
Vorschläge
für
70
000
m2
gebeten
und
werden
alle
Möglichkeiten
prüfen.
We
have
asked
for
70
000
m2
to
be
proposed
and
we
will
then
examine
all
the
possibilities.
Europarl v8
Sie
wird
feststellen,
ob
ein
Schutzmechanismus
für
Flugpassagiere
eingeführt
werden
sollte
und
entsprechende
Möglichkeiten
prüfen.
It
will
conclude
on
the
need
or
not
for
a
protection
mechanism
for
airline
passengers
and
examine
possible
options.
Europarl v8
Werden
Sie
die
Möglichkeiten
prüfen,
wie
man
diesen
Einzelplan
im
Gemeinschaftshaushalt
weiter
ausbauen
kann?
Will
he
look
at
ways
of
expanding
that
section
of
the
Community's
budget?
Europarl v8