Übersetzung für "Läuft nach" in Englisch
Das
läuft
nach
sehr
korrekten
Verfahren
und
mit
Genehmigung
ab.
That
follows
very
proper
procedures
and
authorisation.
Europarl v8
Die
Diskussion
läuft
meiner
Meinung
nach
langsam
in
die
falsche
Richtung.
In
my
opinion
the
discussion
is
slowly
taking
the
wrong
direction.
Europarl v8
Meiner
Auffassung
nach
läuft
hier
etwas
verkehrt.
This
is
the
wrong
way
round,
in
my
opinion.
Europarl v8
Die
Arbeit
an
diesen
Fahrplanverpflichtungen
läuft
nach
Plan.
Work
on
these
road
map
commitments
is
on
track.
Europarl v8
Was
ihn
betrifft,
er
läuft
allen
Weibern
nach.
All
he
did,
he
just
chases
after
any
woman.
Books v1
Daria
läuft
den
Jugendlichen
nach,
von
denen
immer
mehr
auftauchen.
Daria
goes
from
upset
to
curious
and
smiling
during
this
sequence.
Wikipedia v1.0
Xixo
läuft
den
Spuren
nach,
um
seine
Kinder
zu
befreien.
Xixo
follows
the
truck
on
foot,
determined
to
retrieve
his
children.
Wikipedia v1.0
Das
Geschäft
läuft
gut
nach
dem
Mord.
Nice
business
he's
doing
since
the
murder.
OpenSubtitles v2018
Wie
läuft
die
Suche
nach
Sally?
How's
the
search
for
Sally
coming?
OpenSubtitles v2018
Bisher
läuft
alles
nach
Plan,
richtig?
Well...
so
far
everything
is
going
according
to
plan,
right?
OpenSubtitles v2018
Alles
läuft
nach
Plan,
nur
unsere
Bezahlung
nicht.
Everything
runs
on
a
timetable
till
it
comes
to
paying'
us.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Meinung
nach
läuft
er
in
die
falsche
Richtung.
I
think
he's
leading
us
in
the
wrong
direction.
OpenSubtitles v2018
Die
Roamingverordnung
läuft
drei
Jahre
nach
ihrem
Inkrafttreten
aus.
The
Roaming
Regulation
will
expire
three
years
after
it
comes
into
force.
TildeMODEL v2018
Keine
Sorge,
alles
läuft
nach
Plan.
Don't
worry,
everything's
going
according
to
plan.
OpenSubtitles v2018
Wie
läuft
die
Suche
nach
einem
Untermieter
für
diese
Wohnung?
Any
luck
trying
to
sublet
this
apartment?
OpenSubtitles v2018
Er
läuft
nach
Hause
und
wir
folgen
ihm.
It
will
undoubtedly
lead
us
back
to
its
home.
We
need
merely
follow.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mein
Vater
nicht
daheim
ist,
läuft
alles
streng
nach
Plan.
If
my
dad
is
not
at
home,
they
always
strictly
follow
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Sie
wohnen
gleich
gegenüber
und
er
läuft
nach
Hause.
They
live
across
the
street
from
the
school,
and
he
runs
home.
OpenSubtitles v2018
Alles
läuft
dank
Ihnen
nach
Plan.
Everything's
on
track,
thanks
to
you.
OpenSubtitles v2018
Seit
nun
27
Tagen
läuft
die
Fahndung
nach
dem
Kriminellen
Oswald
Cobblepot.
It's
now
day
27
of
the
manhunt
for
crime
lord
Oswald
Cobblepot.
OpenSubtitles v2018