Übersetzung für "Lässt sich nicht vermeiden" in Englisch
In
meinem
Alter
lässt
sich
Bedauern
nicht
vermeiden.
You
can't
get
to
my
age
without
some
regrets.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
vor
bei
einem
Job,
lässt
sich
nicht
vermeiden.
You
can't
get
away
from
them
.
OpenSubtitles v2018
Das
lässt
sich
sowieso
nicht
vermeiden.
Response
is
coming
either
way.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
lässt
es
sich
nicht
vermeiden,
aber
ohne
jeden
Grund
zu
töten...
Sometimes
killing
is
necessary.
But
to
kill
on
a
whim?
OpenSubtitles v2018
Ein
Verschmieren
der
noch
nicht
wischfesten
Buchstaben
lässt
sich
auch
hierbei
nicht
vermeiden.
Smearing
of
the
not
yet
dry
characters
cannot
be
avoided
here,
either.
EuroPat v2
Ein
gewisser
Unrundlauf
der
Walzen
lässt
sich
daher
nicht
vermeiden.
A
certain
out-of-center
running
of
the
rollers
may
therefore
not
be
avoided.
EuroPat v2
Denn
das
Fallen
lässt
sich
nicht
vermeiden.
Because
you
can't
avoid
falling;
I've
learned
that.
OpenSubtitles v2018
Das
Risiko
einer
Fehlgeburt
lässt
sich
nicht
vollständig
vermeiden.
The
risk
of
a
miscarriage
cannot
be
eliminated
completely.
ParaCrawl v7.1
Es
lässt
sich
nicht
vermeiden,
dass
die
Temperatur
im
Aquarium
unaufhörlich
ansteigt.
You
can't
prevent
the
temperature
in
your
aquarium
from
rising.
ParaCrawl v7.1
Ein
Tausch
von
Verschleißteilen
lässt
sich
nicht
vermeiden.
The
replacement
of
wear
parts
can't
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Zahnspiel
lässt
sich
jedoch
nicht
vermeiden.
However,
backlash
cannot
be
avoided.
EuroPat v2
Das
lässt
sich
eben
nicht
vermeiden.
This
is
a
good
thing.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
die
Vögel
nicht
scheuchen,
aber
es
lässt
sich
nicht
vermeiden.
We
don't
mean
to
scare
them
away,
but
we
can't
help.
ParaCrawl v7.1
Eine
leichte
Müdigkeit
lässt
sich
aber
nicht
vermeiden.
But
a
slight
tiredness
is
unavoidable.
ParaCrawl v7.1
Korrosion
lässt
sich
nicht
vermeiden
–
aber
verlangsamen.
Corrosion
can’t
be
avoided
–
but
it
can
be
slowed
down.
ParaCrawl v7.1
Die
Wasserstoffaufnahme
im
Block
lässt
sich
nicht
vermeiden.
Hydrogen
pick
up
in
the
ingot
cannot
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Gottes
Gericht
steht
fest
–
es
lässt
sich
nicht
mehr
vermeiden.“
God's
judgment
has
been
set
-
it
can't
be
avoided."
ParaCrawl v7.1
Durch
die
schiere
Farbenflut
lässt
sich
Gute
Laune
nicht
vermeiden.
The
sheer
mass
of
colours
transferring
good
vibrations
can't
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
bleiben
natürlich
Fragen
offen
(lässt
sich
ja
leider
nicht
vermeiden).
Even
though,
of
course,
questions
remain
open
(unfortunately
it
cannot
be
avoided).
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
Sie
schon
sagten
es
lässt
sich
nicht
vermeiden.
But
as
you
already
said
it
can
not
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
gemischten
Ladung
lässt
sich
dies
oft
nicht
vermeiden.
In
case
of
a
mixed
load,
this
often
results
unavoidable.
ParaCrawl v7.1
Diese
Wechselwirkung
lässt
sich
nicht
vermeiden.
This
interaction
cannot
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
lässt
sich
nicht
ganz
vermeiden,
dass
sich
Fehler
einschleichen.
Nevertheless,
errors
cannot
be
completely
avoided.
ParaCrawl v7.1
Lässt
sich
das
nicht
vermeiden,
werden
Publikationen
auf
FSC-zertifiziertem
Papier
gedruckt.
If
this
can
not
be
avoided,
publications
are
printed
on
FSC-certified
paper.
ParaCrawl v7.1
Das
lässt
sich
nicht
vermeiden.
This
can't
be
avoided.
Tatoeba v2021-03-10
Lässt
sich
dies
nicht
vermeiden,
sollten
die
Immunglobuline
in
einen
anderen
Körperteil
injiziert
werden.
However,
if
this
cannot
be
avoided,
the
immunoglobulins
should
be
injected
into
the
other
limb.
EMEA v3