Übersetzung für "Lässt sich nicht vermeiden" in Englisch

In meinem Alter lässt sich Bedauern nicht vermeiden.
You can't get to my age without some regrets.
OpenSubtitles v2018

Das kommt vor bei einem Job, lässt sich nicht vermeiden.
You can't get away from them .
OpenSubtitles v2018

Das lässt sich sowieso nicht vermeiden.
Response is coming either way.
OpenSubtitles v2018

Manchmal lässt es sich nicht vermeiden, aber ohne jeden Grund zu töten...
Sometimes killing is necessary. But to kill on a whim?
OpenSubtitles v2018

Ein Verschmieren der noch nicht wischfesten Buchstaben lässt sich auch hierbei nicht vermeiden.
Smearing of the not yet dry characters cannot be avoided here, either.
EuroPat v2

Ein gewisser Unrundlauf der Walzen lässt sich daher nicht vermeiden.
A certain out-of-center running of the rollers may therefore not be avoided.
EuroPat v2

Denn das Fallen lässt sich nicht vermeiden.
Because you can't avoid falling; I've learned that.
OpenSubtitles v2018

Das Risiko einer Fehlgeburt lässt sich nicht vollständig vermeiden.
The risk of a miscarriage cannot be eliminated completely.
ParaCrawl v7.1

Es lässt sich nicht vermeiden, dass die Temperatur im Aquarium unaufhörlich ansteigt.
You can't prevent the temperature in your aquarium from rising.
ParaCrawl v7.1

Ein Tausch von Verschleißteilen lässt sich nicht vermeiden.
The replacement of wear parts can't be avoided.
ParaCrawl v7.1

Zahnspiel lässt sich jedoch nicht vermeiden.
However, backlash cannot be avoided.
EuroPat v2

Das lässt sich eben nicht vermeiden.
This is a good thing.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen die Vögel nicht scheuchen, aber es lässt sich nicht vermeiden.
We don't mean to scare them away, but we can't help.
ParaCrawl v7.1

Eine leichte Müdigkeit lässt sich aber nicht vermeiden.
But a slight tiredness is unavoidable.
ParaCrawl v7.1

Korrosion lässt sich nicht vermeiden – aber verlangsamen.
Corrosion can’t be avoided – but it can be slowed down.
ParaCrawl v7.1

Die Wasserstoffaufnahme im Block lässt sich nicht vermeiden.
Hydrogen pick up in the ingot cannot be avoided.
ParaCrawl v7.1

Gottes Gericht steht fest – es lässt sich nicht mehr vermeiden.“
God's judgment has been set - it can't be avoided."
ParaCrawl v7.1

Durch die schiere Farbenflut lässt sich Gute Laune nicht vermeiden.
The sheer mass of colours transferring good vibrations can't be avoided.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem bleiben natürlich Fragen offen (lässt sich ja leider nicht vermeiden).
Even though, of course, questions remain open (unfortunately it cannot be avoided).
ParaCrawl v7.1

Aber wie Sie schon sagten es lässt sich nicht vermeiden.
But as you already said it can not be avoided.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer gemischten Ladung lässt sich dies oft nicht vermeiden.
In case of a mixed load, this often results unavoidable.
ParaCrawl v7.1

Diese Wechselwirkung lässt sich nicht vermeiden.
This interaction cannot be avoided.
ParaCrawl v7.1

Dennoch lässt sich nicht ganz vermeiden, dass sich Fehler einschleichen.
Nevertheless, errors cannot be completely avoided.
ParaCrawl v7.1

Lässt sich das nicht vermeiden, werden Publikationen auf FSC-zertifiziertem Papier gedruckt.
If this can not be avoided, publications are printed on FSC-certified paper.
ParaCrawl v7.1

Das lässt sich nicht vermeiden.
This can't be avoided.
Tatoeba v2021-03-10

Lässt sich dies nicht vermeiden, sollten die Immunglobuline in einen anderen Körperteil injiziert werden.
However, if this cannot be avoided, the immunoglobulins should be injected into the other limb.
EMEA v3