Übersetzung für "Längstens jedoch" in Englisch

Die Gewährleistungsfrist beträgt 18 Monate nach Lieferung längstens jedoch 12 Monate nach Inbetriebnahme.
The guarantee term is 18 months following delivery, however 12 months at the most following initial operation.
ParaCrawl v7.1

Die Temperatur wird bis zum Verschluß des Shunts, längstens jedoch 30 min, kontinuierlich aufgezeichnet.
The temperature is recorded continuously until the shunt becomes blocked, but for not longer than 30 min.
EuroPat v2

Ein SES-Einsatz dauert in der Regel mindestens drei Wochen, längstens jedoch sechs Monate.
An SES assignment generally lasts at least three weeks, but never more than six months.
ParaCrawl v7.1

Wir speichern Ihre Daten solange bis der Bewerbungsprozess abgeschlossen ist, längstens jedoch für ein Jahr.
We will store your data until the recruitment process is complete, but for no longer than one year.
ParaCrawl v7.1

Dem Königreich der Niederlande sollte eine Verlängerung der Geltungsdauer der Ausnahmeregelung bis zum Inkrafttreten einer Sonderregelung über die Anwendung der MwSt. auf den Handel mit recyclingfähigen Abfallstoffen, längstens jedoch bis zum 31. Dezember 2005, gewährt werden.
The Kingdom of the Netherlands should be granted an extension for the current derogation until the date of entry into force of a special scheme for the application of VAT to the recycled waste sector, but not later than 31 December 2005.
DGT v2019

Damit es zu keiner Störung des Handels kommt, sollten Durchführungsbestimmungen zu dem Abkommen in Form eines Briefwechsels erlassen werden, und insbesondere sollten die drei Ausnahmeregelungen, die in den Verordnungen (EG) Nr. 883/2001, (EG) Nr. 1037/2001 und (EG) Nr. 2303/2003 vorgesehen sind, bis zum Datum der Anwendung der Artikel 4 und 9 des Abkommens über den Handel mit Wein weiterhin in Kraft bleiben, längstens jedoch drei Jahre ab dem Inkrafttreten des Abkommens in Form eines Briefwechsels.
In order to avoid any disruption of trade, provisions to implement the Agreement in the form of an exchange of letters should be adopted and in particular the three derogations provided for in Regulations (EC) No 883/2001, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 2303/2003 should remain in force until the date of application of Articles 4 and 9 of the Agreement on trade in wine but no later than three years from the date of entry into force of the Agreement in the form of an exchange of letters.
DGT v2019

Artikel 24 Absatz 2 und Artikel 26 gelten bis zum Datum der Anwendung der Artikel 4 und 9 des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über den Handel mit Wein, längstens jedoch drei Jahre ab dem Inkrafttreten des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Fragen betreffend den Handel mit Wein.
Article 24(2) and Article 26 shall apply until the date of application of Articles 4 and 9 of the Agreement between the European Community and the United States of America on trade in wine but no later than three years from the date of entry into force of the Agreement in the form of an exchange of letters between the European Community and the United States of America on matters related to trade in wine.
DGT v2019

Die Lizenzen sind neun Monate ab dem Tag ihrer tatsächlichen Erteilung im Sinne von Artikel 23 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000, längstens jedoch bis 31. Dezember des jeweiligen Jahres gültig.
Licences shall be valid for a period of nine months from their effective date of issue within the meaning of Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000, but shall not be valid after 31 December of the year concerned.
DGT v2019

In Artikel 1 der Entscheidung 98/161/EG wird das Datum „31. Dezember 2003“ durch folgenden Wortlaut ersetzt: „bis zum Inkrafttreten einer Änderung der Richtlinie 77/388/EWG bezüglich einer Sonderregelung über die Anwendung der MwSt. auf den Handel mit recyclingfähigen Abfallstoffen, längstens jedoch bis zum 31. Dezember 2005“.
In Article 1 of Decision 98/161/EC, the date ‘31 December 2003’ shall be replaced by the following wording: ‘until the date of entry into force of a special scheme for the application of VAT to the recycled waste sector amending Directive 77/388/EEC, but not later than 31 December 2005’.
DGT v2019

Im Juli 2003 hatte die KfW die Laufzeit dieses Darlehen nochmals bis zu einer Entscheidung der Kommission über den vorgelegten Umstrukturierungsplan, längstens jedoch bis zum 20. Mai 2004 verlängert.
In July 2003 KfW again extended the term of the loan, pending a decision by the Commission on the restructuring plan submitted, to 20 May 2004 at the latest.
DGT v2019

Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2125/95 sind die Einfuhrlizenzen für das Jahr 2004 acht Monate ab dem Tag ihrer tatsächlichen Erteilung im Sinne von Artikel 23 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 der Kommission(3), längstens jedoch bis zum 31. Dezember 2004, gültig.
By way of derogation from Article 3(2) of Regulation (EC) No 2125/95, for the year 2004, import licences shall be valid for a period of eight months from the effective date of issue within the meaning of Article 23(2) of Commission Regulation (EC) No 1291/2000(3). However, they shall not be valid after 31 December 2004.
JRC-Acquis v3.0

Die Zusammenarbeit wird daher während der Übergangszeit, längstens jedoch bis zum 31. Dezember 2007, aus den Restmitteln des 9. EEF und den aus den früheren EEFs übertragenen Restmitteln finanziert.
Therefore, cooperation will be financed during the transitional period and up to 31 December 2007 at the latest, from the resources of the Ninth EDF and the transferred balances from previous EDFs.
JRC-Acquis v3.0

Ist ein Mitgliedstaat infolge der Abschaffung der Arbeitserlaubnis nicht mehr in der Lage, eine bestimmte Statistik über die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer weiterzuführen, so kann er für die Staatsangehörigen der anderen Mitgliedstaaten bis zur Einführung neuer statistischer Methoden, längstens jedoch bis 31. Dezember 1969, die Arbeitserlaubnis zu statistischen Zwecken aufrechterhalten.
If, by reason of the abolition of the work permit, a Member State can no longer compile certain statistics on the employment of foreign nationals, such Member State may, for statistical purposes, retain the work permit in respect of nationals of the other Member States until new statistical methods are introduced, but no later than 31 December 1969.
JRC-Acquis v3.0

Die gemäß Artikel 4 Absatz 4 der genannten Richtlinie ausgestellten Bescheinigungen können bis zum Ablauf ihrer Gültigkeit, längstens jedoch bis zum 1. Juli 1997, für die Beförderung gefährlicher Güter in Tanks sowie die Beförderung von Explosivstoffen und längstens bis zum 1. Januar 2000 für die Beförderung sonstiger gefährlicher Güter weiterbenutzt werden.
Certificates issued in accordance with Article 4 (4) of that Directive may continue to be used until the end of their period of validity, but not later than 1 July 1997 for dangerous goods transported in tanks or for explosives and not later than 1 January 2000 for other dangerous goods.
JRC-Acquis v3.0

Die in Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1899/97 erteilten Einfuhrlizenzen bleiben jedoch bis zum Ablauf ihrer Befristung, jedoch längstens bis einschließlich 30. Juni 2003 gültig.
However, the import licences issued under Regulation (EC) No 1899/97 shall remain valid until their expiry date and until 30 June 2003 at the latest.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem wird vorgeschlagen, dass eine Einrichtung zur vorläufigen Behandlung von Abfällen bei der Weiterleitung derselben an eine Einrichtung zur weiteren und endgültigen Verwertung oder Beseitigung sobald wie möglich, längstens jedoch innerhalb eines Kalenderjahrs nach Ablieferung der Abfälle, eine Erklärung jener Einrichtung darüber erhält, dass die weitere und endgültige Verwertung oder Beseitigung durchgeführt worden ist.
Further, it is proposed that when an interim facility delivers waste for subsequent and final recovery or disposal to another facility, it is to obtain as soon as possible, but no later than one calendar year following delivery of the waste, a certificate from that facility stating that subsequent and final recovery or disposal has been completed.
TildeMODEL v2018

Nach dem Datum, zu dem die Agentur für den entsprechenden Drittlandsbetreiber eine Entscheidung getroffen hat, längstens jedoch nach Ablauf von 30 Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung, führt der Mitgliedstaat bei der Erteilung von Betriebserlaubnissen keine Sicherheitsbewertung dieses Drittlandsbetreibers gemäß seinem einzelstaatlichen Recht mehr durch.
After the date the Agency has taken a decision for the relevant third country operator, or after a maximum period of 30 months after entry into force of this Regulation, whichever comes sooner, the Member State shall no longer perform a safety assessment of that third country operator in accordance with their national law when issuing operating permits.
DGT v2019

Abweichend von Artikel 3 des Anhangs VII des Statuts behält ein Beamter, der Anspruch auf die Zahlung einer pauschalen Erziehungszulage hat, diesen Anspruch so lange, wie die Bedingungen, unter denen die Zahlung gewährt wurde, gegeben sind, längstens jedoch bis zum [31. August 2008].
Notwithstanding Article 3 of Annex VII to the Staff Regulations, an official in receipt of a lump-sum payment of education allowance will continue to receive such payment as long as the conditions under which it was granted are fulfilled and at the latest until [31 August 2008].
TildeMODEL v2018

Abweichend von Artikel 3 des Anhangs VII des Statuts behält ein Beamter, der Anspruch auf die Zahlung einer pauschalen Erziehungszulage hat, diesen Anspruch so lange, wie die Bedingungen, unter denen die Zahlung gewährt wurde, gegeben sind, längstens jedoch bis zum [31.8.2008].
Notwithstanding Article 3 of Annex VII to the Staff Regulations, an official in receipt of a lump-sum payment of education allowance will continue to receive such payment as long as the conditions under which it was granted are fulfilled and at the latest until [31 August 2008].
TildeMODEL v2018