Übersetzung für "Ließ es sich nicht nehmen" in Englisch
Marthe
ließ
es
sich
nicht
nehmen,
mich
daran
zu
erinnern.
Marthe
didn't
fail
to
comment
on
that
fact.
OpenSubtitles v2018
Selbst
Dave
Steward
ließ
es
sich
nicht
nehmen,
zum
Duett
vorbeizukommen.
Even
Dave
Steward
insisted
on
passing
by
for
a
duet.
ParaCrawl v7.1
Hampi
ließ
es
sich
natürlich
nicht
nehmen
an
diesem
Spektakel
als
Zuschauer
dabeizusein.
Hampi
surely
did
not
miss
the
chance
to
be
at
the
spectacle
as
an
audience.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ließ
Paddy
es
sich
nicht
nehmen
das
Schweizer
Publikum
zusätzlich
anzufeuern.
Nevertheless,
Paddy
did
not
miss
to
cheer
the
Swiss
audience
in
addition.
ParaCrawl v7.1
Der
Stammapostel
ließ
es
sich
nicht
nehmen
und
setzte
sich
kurz
selber
ans
Steuer.
The
Chief
Apostle
used
the
chance
and
had
a
seat
at
the
steering-wheel
himself.
ParaCrawl v7.1
Auch
Beschneiungsexperte
DEMACLENKO
ließ
es
sich
nicht
nehmen
und
stellte
seine
leistungsstarken
und
innovativen
Lösungen
vor.
Snowmaking
expert
DEMACLENKO
did
not
miss
it
and
presented
his
powerful
and
innovative
solutions.
ParaCrawl v7.1
Auch
Geschäftsführer
Urs
Konstantin
Rouette
ließ
es
sich
nicht
nehmen
die
geballte
Zukunftspower
persönlich
zu
begrüßen.
Managing
Director,
Urs
Konstantin
Rouette,
also
took
the
opportunity
to
personally
welcome
the
concentrated
future
power.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
ließ
er
es
sich
nicht
nehmen,
zu
seiner
Frau
nach
Bramfeld
zu
fahren.
Nevertheless,
he
insisted
on
going
to
see
his
wife
in
Bramfeld.
ParaCrawl v7.1
Primera-Europe-Geschäftsführer
Andreas
Hoffmann
ließ
es
sich
nicht
nehmen,
den
Gewinner
persönlich
zu
ziehen.
Managing
director
Andreas
Hoffmann
took
the
opportunity
to
personally
draw
the
winner.
ParaCrawl v7.1
Der
andere
Trunks
ließ
es
sich
nicht
nehmen
und
nutzte
diese
Gelegenheit
sofort
aus.
The
other
Trunks
could
not
resist
taking
advantage
of
this
immediately.
ParaCrawl v7.1
Robert
ließ
es
sich
nicht
nehmen,
auch
noch
den
höchsten
Punkt
der
Felsgruppe
zu
erklimmen.
Robert
took
the
opportunity
also
to
climb
to
the
highest
point
of
the
rock
group.
ParaCrawl v7.1
Der
erfolgreiche
Sänger
ließ
es
sich
nicht
nehmen,
zwei
Stücken
seine
bemerkenswerte
Stimme
zu
leihen.
The
successful
singer
did
not
want
to
miss
the
chance
to
contribute
his
remarkable
voice
to
two
pieces.
ParaCrawl v7.1
Freiburgs
Oberbürgermeister
Martin
Horn
ließ
es
sich
nicht
nehmen,
die
internationalen
Gäste
persönlich
zu
begrüßen.
Freiburg's
Mayor
Martin
Horn
didn't
pass
up
the
opportunity
to
personally
greet
his
international
guests.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Behinderung
ließ
sie
es
sich
nicht
nehmen
und
beantwortete
alle
Autogrammwünsche
ihrer
Fans.
Despite
this
handicap
she
always
took
a
time
for
her
fans
and
granted
all
autograph
requests.
ParaCrawl v7.1
Bundespräsidentin
Micheline
Calmy-Rey
ließ
es
sich
nicht
nehmen,
die
sun21
genau
zu
inspizieren.
Foreign
Minister
Micheline
Calmy-Rey
did
not
miss
the
chance
to
inspect
the
sun21
closely
ParaCrawl v7.1
Als
in
Lüneburg
ansässiges
Maschinenbauunternehmen
ließ
es
sich
eurolaser
nicht
nehmen
diese
Ausstellung
zu
unterstützen.
As
a
local
mechanical
engineering
company
based
in
Lüneburg,
it
was
just
impossible
for
eurolaser
not
to
lend
its
support
to
this
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Unser
Küchenchef
Peter
Dengg
ließ
es
sich
nicht
nehmen
und
schaute
in
der
Fischhütte
vorbei.
Our
chef
de
cuisine
Peter
Dengg
didn't
want
to
miss
out
and
visited
the
fishing
lodge.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
im
Bericht
2000
der
Kommission
über
die
Europäische
Wirtschaftslage
und
teilweise
auch
in
dem
Bericht
von
Wogau
ließ
man
es
sich
nicht
nehmen
hervorzuheben,
dass
das
Auf
und
Ab
des
Euro
auch
nach
dem
Empfinden
der
Finanzmärkte
zumindest
zum
Teil
auf
die
unzureichende
Koordinierung
des
Vorgehens
der
Regierungen
der
Euro-Zone
bei
der
Förderung
einer
Politik
des
Wirtschaftswachstums
und
der
Beschäftigungsentwicklung
zurückzuführen
sei.
Mr
President,
Commissioner,
the
Commission'
s
report
on
the
state
of
the
Union
economy
in
2000
and,
in
part,
the
von
Wogau
report
itself,
do
not
fail
to
underline
how
the
halting
progress
of
the
euro
has
been,
even
in
the
perception
of
the
financial
markets,
attributable
at
least
in
part
to
the
absence
of
sufficiently
coordinated
action
by
the
eurozone
governments
to
promote
a
policy
of
economic
growth
and
development
in
the
field
of
employment.
Europarl v8
Ein
Mann
ließ
es
sich
nicht
nehmen,
eine
großzügige
Spende
zu
übergeben
-
100
Euro
für
die
Feuerwehr.
One
man
insisted
on
handing
over
a
generous
donation
-
€100
for
the
fire
brigade.
WMT-News v2019
Selbst
am
Schluss
bei
der
Abstimmung
des
UNO-Sicherheitsrates
über
Gaza
ließ
es
sich
Bush
nicht
nehmen
auf
Drängen
des
israelischen
Ministerpräsidenten
Ehud
Olmert
Außenministerin
Condoleezza
Rice
zu
desavouieren.
Even
at
the
end,
when
the
United
Nations
Security
Council
voted
on
Gaza,
Bush
was
happy
to
humiliate
Condoleezza
Rice
at
Israeli
Prime
Minister
Ehud
Olmert’s
bidding.
News-Commentary v14
An
Land
hatte
#SeaShepherd-Freiwilliger
Mish
T
“heute
besonders
viel
Energie"
und
ließ
es
sich
nicht
nehmen,
zur
Feier
des
Tages
einen
Schnappschuss
von
sich
selbst
zu
machen:
On-shore
#SeaShepherd
volunteer
Mish
T
“has
an
extra
bounce
today”
and
wasn’t
past
a
selfie
to
celebrate:
GlobalVoices v2018q4
Auch
Alexandra
Stan
(Rumänien)
ließ
es
sich
nicht
nehmen,
ihren
Preis
persönlich
in
Empfang
zu
nehmen.
Alexandra
Stan
(Romania)
was
also
present
to
collect
her
award.
TildeMODEL v2018
Aber
er
ließ
es
sich
nicht
nehmen
vor
seinem
Abschied
den
besten
Abschluss-Streich
aller
Zeiten
zu
organisieren.
But
he
wasn't
going
to
leave
without
organizing
the
best
senior
prank
ever.
OpenSubtitles v2018