Übersetzung für "Letzen endes" in Englisch
Eine
Senkung
des
Energieverbrauchs
ist
letzen
Endes
auch
wirtschaftlich
gesehen
sinnvoll.
After
all,
a
reduction
in
energy
consumption
makes
sense
from
an
economic
point
of
view
too.
Europarl v8
Letzen
Endes
sind
wir
2
Stunden
von
starkem
Verkehr
getrennt.
At
the
end
of
the
day,
we're
separated
by
something
like
two
hours
of
heavy
traffic.
TED2020 v1
Letzen
Endes
liegt
die
Zukunft
des
Kosovo
in
den
Händen
seiner
Menschen.“
Ultimately,
Kosovo’s
future
is
in
the
hands
of
its
people.”
TildeMODEL v2018
Letzen
Endes
hat
sie
dich
besiegt.
In
the
end,
she
defeated
you.
OpenSubtitles v2018
Letzen
Endes
werden
Sie
den
Ripper
schnappen.
You'll
catch
the
Ripper
eventually.
OpenSubtitles v2018
Und
letzen
Endes
wird
es
einfach
verschwinden.
Eventually
it'll
just
go
away.
OpenSubtitles v2018
Letzen
Endes
konnte
damit
die
Schließung
vieler
dieser
Werften
jedoch
nur
hinausgezögert
werden.
Eventually
this
could
only
delay
the
closure
of
many
of
those
shipyards.
EUbookshop v2
Letzen
Endes
leben
wir
alle
auf
demselben
Planeten.
After
all,
we
live
together
on
the
same
planet.
ParaCrawl v7.1
Letzen
Endes
können
wir
nur
uns
selbst
und
unsere
Einstellung
ändern.
After
all,
we
can
only
change
ourselves
and
our
attitudes.
ParaCrawl v7.1
Letzen
Endes
können
wir
dem
nicht
entkommen...
wie
lange
wir
dieses
Leid
noch
ertragen
können.
In
the
end,
we
still
can't
escape
it...
We
don't
know
how
long
we
are
going
to
endure
this
suffering...
OpenSubtitles v2018
Letzen
Endes
ist
die
einzige
Person,
der
wir
wirklich
vertrauen
können,
wir
selbst.
In
the
end,
the
only
person
we
can
truly
trust...
is
ourself.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
einmal
passiert
und
sie
lässt
mich
letzen
Endes
doch
noch
rein.
It's
happened
before,and
she
always
lets
me
back
in
eventually.
OpenSubtitles v2018
Letzen
Endes
sind
unsere
Open
Innovation
Hubs
Begegnungsstätten
zum
Austausch
von
Vorschläge
und
Ideen.
Ultimately,
our
Open
Innovation
Hubs
are
venues
for
making
proposals.
ParaCrawl v7.1
Letzen
Endes
ist
die
Wahrnehmung
und
Erfahrung
des
Gastes
der
wahre
Maßstab
für
Service
und
Produktqualität.
Ultimately
the
guest
perception
and
experience
is
the
true
measure
of
service
and
product
quality.
ParaCrawl v7.1
Letzen
Endes
ging
es
Bruno
Gröning
um
die
Umkehr
aller
Menschen
hin
zu
Gott:
In
the
end
Bruno
Gröning
was
focused
on
the
turning
back
of
the
people
towards
God:
ParaCrawl v7.1
Daher
erachte
ich
den
gemeinsamen
Text
zur
Verordnung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
betreffend
Statistiken
zu
Pestiziden,
die
durch
den
Vermittlungsausschuss
angenommen
worden
sind,
als
eine
geeignete
Maßnahme,
die
letzen
Endes
sowohl
zur
nachhaltigen
Verwendung
von
Pestiziden
und
einer
großen
Gesamtreduzierung
der
Risiken
im
Hinblick
auf
die
Gesundheit
und
die
Umwelt
als
auch
zu
einem
angemessenen
Schutz
für
Kulturpflanzen
beitragen
werden.
I
therefore
consider
the
joint
text
of
the
regulation
of
the
European
Parliament
and
the
Council
concerning
statistics
on
pesticides,
which
has
been
approved
by
the
Conciliation
Committee,
as
an
appropriate
measure
which,
in
the
final
analysis,
will
contribute
to
the
sustainable
use
of
pesticides
and
a
huge
overall
reduction
in
the
risks
to
health
and
the
environment,
as
well
as
adequate
protection
for
crops.
Europarl v8
Für
die
schrittweise
Wiederaufnahme
unserer
Haushaltsstützungsprogramme
wird
letzen
Endes
die
Umsetzung
dieser
Verpflichtungen
von
entscheidender
Bedeutung
sein.
At
the
end
of
the
day,
implementation
of
these
commitments
will
be
crucial
for
the
progressive
resumption
of
our
budgetary
support
programmes.
Europarl v8
Letzen
Endes
hat
die
Autorin
in
einem
Interview
mit
der
Neue
Zürcher
Zeitung
vom
31.
Januar
2011
Lukaschenko
als
jemanden
beschrieben,
der
die
gesamte
belarussische
Bevölkerung
als
Geisel
genommen
hat,
er
sei
ein
Diktator,
der
sich
am
kleinen
Mann
orientiert,
und
über
den
nur
der
Kreml
wirklich
einen
Einfluss
ausüben
könnte.
At
the
end
of
the
day,
in
an
interview
given
to
the
Neue
Zürcher
Zeitung
on
31
January
2011,
the
writer
referred
to
Lukashenko
as
holding
the
entire
Belarusian
nation
hostage
and
as
a
dictator
with
small
man
syndrome
over
whom
only
the
Kremlin
could
exert
any
real
influence.
Europarl v8
Weil
der
Niederländer
Wim
Duisenberg
die
Vorarbeiten
für
die
EZB
geleistet
hatte,
wurde
ihm
letzen
Endes
vorübergehend
die
Präsidentschaft
übertragen.
As
the
Dutchman
Wim
Duisenberg
had
done
the
groundwork
for
the
ECB,
he
was
ultimately
given
the
presidency
for
a
short
time.
Europarl v8
Deshalb
fordern
wir
eine
Neufassung
des
Vorschlags
seitens
der
Kommission,
um
zu
sichern,
dass
ein
Beschluss
zu
dieser
Frage
nicht
letzen
Endes
zur
Renationalisierung
der
Kosten
der
GAP
führen
wird.
We
therefore
urge
the
Commission
to
recast
the
proposal
in
order
to
ensure
that
a
decision
on
this
issue
does
not
ultimately
lead
to
the
renationalisation
of
the
costs
of
the
CAP.
Europarl v8
In
dem
Vorwort
zu
Ihrem
Jahresbericht
für
2001
beschreiben
Sie
die
EIB
als
eine
politisch
orientierte
öffentliche
Bank,
deren
Auftrag
es
ist,
zur
Verwirklichung
der
wirtschaftlichen,
sozialen
sowie
letzen
Endes
auch
politischen
Ziele
beizutragen.
In
your
introduction
to
your
2001
annual
report,
you
described
the
EIB
as
a
policy-driven
public
bank
whose
mission
is
to
help
achieve
economic,
social
and,
ultimately,
political
goals.
Europarl v8
Letzen
Endes
kann
keine
Reform
umhin,
die
gegenwärtigen
Klimaänderungen
zu
berücksichtigen,
die
in
einigen
südeuropäischen
Regionen
dramatische
Auswirkungen
haben
und
deren
Produktionssysteme
erschüttern
werden.
In
the
final
analysis,
it
is
essential
for
any
reform
to
take
into
account
the
climate
changes
currently
occurring,
which
will
have
dramatic
consequences
in
some
areas
in
southern
Europe,
throwing
their
agricultural
systems
into
confusion.
Europarl v8
Er
fand
letzen
Endes
heraus,
dass
das
Gemälde,
von
dem
er
annahm,
es
sei
dieses,
tatsächlich
ein
anderes
war.
He
had
discovered
after
all
that
the
painting
he
thought
was
this
was
actually
that.
TED2013 v1.1