Übersetzung für "Legt nahe" in Englisch

Das ist alarmierend und legt einen Politikwechsel nahe.
This is alarming and suggests a possible change in policy.
Europarl v8

Man legt uns nahe, ihnen das Recht auf Leben zu verweigern.
We are being asked to deny them the right to life.
Europarl v8

Dies legt nahe, dass Nevirapin keinen Induktionseffekt auf die LamivudinClearance hat.
Lamivudine and Viramune can be coadministered without dose suggesting no induction effect of nevirapine on lamivudine clearance.
ELRC_2682 v1

Dies legt Nahe, dass Nevirapin keinen Induktionseffekt auf die Lamivudin- Clearance hat.
No changes to lamivudine apparent clearance and volume of distribution, suggesting no induction effect of nevirapine on lamivudine clearance.
EMEA v3

Dieser zeitliche Bezug zu Alemtuzumab-Infusionen legt einen Kausalzusammenhang nahe.
This temporal relationship to alemtuzumab infusions is suggestive of a causal association.
ELRC_2682 v1

Ein zeitgenössisches Dokument legt nahe, dass er möglicherweise der dritte Sohn war.
A contemporary document suggested he was the third born son, but this is uncertain.
Wikipedia v1.0

Aber die Erfahrung legt nahe, dass dies nicht passiert.
But experience suggests that Putin is unlikely to do so.
News-Commentary v14

Die Geschichte legt nahe, dass Leistungsbilanzdefizite letztlich sehr wichtig sind.
History suggests that current-account imbalances ultimately matter a great deal.
News-Commentary v14

Die aktuelle Krise legt nahe, dass dies nicht mehr ausreicht.
The current crisis suggests that this is no longer enough.
News-Commentary v14

Diese historische Perspektive legt drei Schlussfolgerungen nahe.
This historical perspective suggests three conclusions.
News-Commentary v14

Diese Analyse legt nahe, dass ein gemeinschaftlicher Ansatz die beste Option darstellt.
Analysis suggests that the best option is a Community approach.
TildeMODEL v2018

Er legt der Kommission nahe, entsprechende Vorschläge vorzulegen.
The Committee encourages the Commission to put forward proposals in this area.
TildeMODEL v2018

Er legt der Kommission nahe, entsprechende Vor­schläge vorzulegen.
The Committee encourages the Commission to put forward proposals in this area.
TildeMODEL v2018

Die gute Ausfuhrleistung legt nahe, dass dieser Wirtschaftszweig überlebensfähig und wettbewerbsfähig ist.
The strong export performance suggests that this type of industry is viable and competitive.
DGT v2019

Dieser Befund legt andere Schlüsse nahe.
This would suggest a different conclusion.
TildeMODEL v2018

Es legt die Annahme nahe, dass hier zumeist per Versand eingekauft wird.
That most of the shopping here is by direct mail. Well, of course
OpenSubtitles v2018

Der Rat legt Serbien nahe, den Empfehlungen des Anklägers zu entsprechen.
The Council encourages Serbia to follow the recommendations of the Prosecutor.
TildeMODEL v2018

Das Muster legt eine Luftübertragung nahe.
Judging by the pattern of viral dissemination, it would suggest air travel.
OpenSubtitles v2018

Also, das legt nahe, dass er nicht allein gehandelt hat.
So, that suggests he wasn't acting alone.
OpenSubtitles v2018

Die Knochendichte legt nahe, dass sie so um die Mitte 20 war.
Bone density suggests that she was around her mid-20s.
OpenSubtitles v2018

Das legt nahe, dass so etwas vorkommt.
Suggests it happens.
OpenSubtitles v2018

Ein Scan des Schiffes legt nahe, dass es der Kopfgeldjäger Chronos ist.
A scan of the vessel suggests that it is the bounty hunter Chronos.
OpenSubtitles v2018

Die Agency legt Ihnen eindringlich nahe, diesen Grundsatz beizubehalten, Commissioner.
The Agency would strongly urge you to hold that line, Commissioner.
OpenSubtitles v2018

Legt nahe, dass sie in einem Vorkriegs-Gebäude ist.
Suggests she is in a pre-war building.
OpenSubtitles v2018

Ihre Diagnose legt nahe, dass sie unschuldig ist.
Well, her diagnosis suggests she's innocent.
OpenSubtitles v2018

Das legt nahe, das die Rippen nach außen aufgebrochen wurden.
That suggests the ribs were broken outward.
OpenSubtitles v2018

Legt nahe, dass er mit der Umgebung vertraut war.
Suggests they were familiar with the environment.
OpenSubtitles v2018