Übersetzung für "Lass dir die haare schneiden" in Englisch
Der
Scheißbart
muss
weg
und
lass
dir
die
Haare
schneiden.
That
fucking
thing
on
your
lip,
it
goes.
And
get
a
haircut.
-
Sir...
OpenSubtitles v2018
Lass
dir
mal
die
Haare
schneiden.
You
need
a
haircut.
OpenSubtitles v2018
Lass
dir
mal
die
Haare
schneiden!
Why
don't
you
get
a
haircut?
OpenSubtitles v2018
Mutter,
lass
dir
nicht
die
Haare
schneiden.
Mom,
don't
have
your
hair
cut.
OpenSubtitles v2018
Lass
dir
mal
die
Haare
schneiden,
dann
siehst
du
die
Flaschen
besser.
So
maybe,
if
you
get
a
haircut,
you'll
see
the
bottles
better.
OpenSubtitles v2018
Lass
dir
die
Haare
schneiden,
Mann.
Get
yourself
a
decent
haircut,
man.
OpenSubtitles v2018
Und
lass
dir
die
Haare
schneiden.
And
get
that
hair
cut.
OpenSubtitles v2018
Lass
dir
die
Haare
neu
schneiden,
Patrick.
Get
a
new
hair-cut,
Patrick.
OpenSubtitles v2018
Komm
nur
pünktlich
und
lass
dir
die
Haare
schneiden.
Just
be
here
on
time,
and
get
your
hair
cut.
OpenSubtitles v2018
Lass
dir
die
Haare
schneiden,
nimm
Sprachunterricht.
Get
the
right
haircut,
take
voice
lessons.
OpenSubtitles v2018
Oh,
und
lass
dir
die
Haare
schneiden,
ja?
Honey,
get
a
haircut.
OpenSubtitles v2018
Lass
dir
die
Haare
schneiden,
Mann!
Get
a
haircut,
man!
OpenSubtitles v2018
Geh
zum
Barbier
und
lass
dir
die
Haare
schneiden.
Go
to
the
barber's
to
have
your
hair
cut.
Tatoeba v2021-03-10
Geh
morgen
zum
Friseur
und
lass
dir
die
Haare
schneiden.
Go
to
the
barber
tomorrow,
get
your
hair
cut.
OpenSubtitles v2018
Lass
dir
die
Haare
schneiden
und
geh
arbeiten,
mein
Junge.
Cut
your
hair
and
go
to
work,
son.
ParaCrawl v7.1
Lass
dir
die
Haare
schneiden.
Go
have
a
haircut!
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
anpassen,
lass
dir
die
Haare
schneiden
und
den
Wildwuchs
aus
deinem
Gesicht
entfernen.
You'll
need
to
blend
in,
so
get
your
hair
cut
and
get
rid
of
the
stuff
on
your
face.
It's
not
gonna
work.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
es
ganz
natürlich,
dass
jeder
seinen
ganz
persönlichen
Geschmack
hat,
wenn
es
um
den
Inhalt
geht,
der
sein
schlaffes
Würstchen
zum
Aufstehen
bringt,
oder
um
ihre
bettelnde
Fotze
nass
werden
lässt
(ernsthaft
Ladies,
niemand
mag
einen
vollen
Busch,
rasier
ihn
ab,
lass
dir
die
Haare
schneiden).
Now,
it
is
quite
natural
for
everyone
to
have
their
own
personal
taste
when
it
comes
to
the
content
that
makes
their
flaccid
wiener
raise
up,
or
their
scrounged
cunt
soaking
wet
(seriously
ladies,
nobody
likes
a
full
bush,
shave
it
off,
get
a
haircut).
ParaCrawl v7.1
Warum
kommt
der
Frisör
nicht
ins
Büro
und
schneidet
dir
dort
die
Haare?
Oder
bestell
doch
den
Frisör
ins
Auto,
und
lass
dir
hier
die
Haare
schneiden.
Get
the
barber
come
to
the
office,
get
a
haircut
there
or
have
the
barber
come
to
your
car,
just...
get
your
haircut
and
go
to
the
office.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
deine
momentane
Frisur
nicht
gefällt,
lasse
dir
die
Haare
schneiden.
If
you
don't
like
your
hair
currently,
get
it
cut.
ParaCrawl v7.1
Lasse
dir
die
Haare
schneiden.
Get
your
hair
trimmed.
ParaCrawl v7.1