Übersetzung für "Lacküberzug" in Englisch
Die
fest
haftende
Isolierschicht
11,
12
besteht
beispielsweise
aus
einem
Lacküberzug.
The
adherent
insulation
11;
12
is
a
lacquer
coating,
by
way
of
example.
EuroPat v2
Vorzugsweise
bleibt
eine
Seite
frei
von
Lacküberzug.
Preferably
one
side
of
the
tablet
will
remain
free
from
coating.
EuroPat v2
Bei
einer
bevorzugten
Ausführungsform
beruht
der
Lacküberzug
auf
Polyvinylchlorid-Basis.
The
varnish
coating
in
a
preferred
embodiment
is
based
on
polyvinyl
chloride.
EuroPat v2
Zur
Erleichterung
des
Abziehens
kann
der
Lacküberzug
einen
oder
mehrere
Aufreißstreifen
enthalten.
In
order
to
facilitate
such
removal,
the
varnish
coating
can
also
contain
one
or
more
tear
strips.
EuroPat v2
Der
gesamte
Griff
mit
eingelegtem
Plättchen
wird
von
einem
schützenden
Lacküberzug
umhüllt.
The
entire
grip,
including
the
inserted
plate,
is
sheathed
by
a
protective
paint
coating.
EuroPat v2
Holzgefasste
Stifte
weisen
in
der
Regel
eine
durch
Lacküberzug
gebildete
glatte
Oberfläche
auf.
Wood-encased
pencils
generally
have
a
smooth
surface
formed
by
a
coat
of
paint.
EuroPat v2
Um
das
Abziehen
zu
erleichtern,
ist
der
Lacküberzug
4
mit
Aufreißstreifen
5
versehen.
In
order
to
make
removal
easier,
the
varnish
coating
4
is
provided
with
tear
strips
5.
EuroPat v2
Dabei
entstehende
Verschmutzung
oder
kleine
mechanische
Schäden
werden
vom
Lacküberzug
aufgenommen
und
berühren
die
Schutzlackierung
nicht.
Any
soiling,
tarnishing
or
minor
mechanical
damage
is
taken
up
by
the
varnish
coating
and
therefore
does
not
affect
the
protective
varnish
layer.
EuroPat v2
Die
Korrosionsschutzbeschichtung
44
umfaßt
entweder
einen
farbigen
Lacküberzug
oder
eine
Schicht
aus
Chrom
oder
einer
Chromlegierung.
The
corrosion
preventing
coating
44
comprises
either
a
colored
lacquer
coating
or
a
layer
of
chrome
or
of
a
chromium
alloy.
EuroPat v2
Bevorzugt
wird
der
Lacküberzug
auch
auf
der
dem
Profilkorpus
zugewandten
Oberfläche
der
Metallfolie
aufgetragen.
It
is
preferred
that
the
lacquer
coating
is
also
applied
to
the
surface
of
the
metal
foil
facing
the
profile
body.
EuroPat v2
Der
Lacküberzug
kann
somit
die
Schwingungen
des
Holzes
unterstützen,
ohne
sie
zu
behindern.
As
a
result,
the
shellac
coating
can
support
the
oscillation
of
the
wood
without
impairing
it.
ParaCrawl v7.1
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
zur
Herstellung
der
für
die
Kupplungsfolienstücke
verwendeten
siegelfähigen
Mehrschichtfolie
läßt
sich
besonders
vorteilhaft
ausführen,
wenn
hierbei
die
Haftvermittlerschichtkomponente
in
einer
Menge
von
0,2-5
g
Flächengewicht
pro
qm
Trägerfolienfläche,
und
die
Siegeischichtkomponente
in
einer
Menge
von
5-50
g,
Flächengewicht
pro
qm
Trägertolienfläche,
in
an
sich
üblicher
Weise
nacheinander
auf
den
Träger
aufgetragen
und
zu
einem
haftfesten
siegeffähige
n
Lacküberzug
auf
dem
Träger
aufgetrocknet
verfestigt
wird.
The
following
is
a
particularly
advantageous
method
of
carrying
out
the
process
according
to
the
invention
for
producing
the
multilayered
sealing
foil
used
as
pieces
of
coupling
foil:
The
component
which
is
to
form
the
adhesifying
layer
is
used
in
a
quantity
of
0.2
to
5
g,
surface
weight
per
m2
of
supporting
foil,
and
the
component
which
is
to
form
the
sealing
layer
is
used
in
a
quantity
of
5
to
50
g,
surface
weight
per
m2
of
supporting
foil,
and
the
two
components
are
applied
to
the
support
one
after
the
other
by
a
conventional
method
and
solidified
by
drying
on
the
support
to
form
a
firmly
adhering
lacquer
coat
which
is
capable
of
sealing.
EuroPat v2
Diese
Massen
weisen
zwar
aufgrund
ihrer
Weichsegmente
ein
günstiges
Viskositätsverhalten
auf,
die
daraus
durch
lichtindizierte
Polymerisation
erzeugten
gehärteten
Massen
werden
als
kautschukartige
Elastomere
zur
Herstellung
von
Druck-
und
Gummidruckplatten
beschrieben,
jedoch
genügen
sie
oft
nicht
den
Qualitätsanforderungen,
die
an
einen
ausgehärteten
Lacküberzug
gestellt
werden.
Compositions
of
this
type
show
favourable
viscosity
behaviour
by
virtue
of
their
soft
segments
and
the
hardened
compositions
produced
from
them
by
light-induced
polymerisation
have
been
described
as
rubber-like
elastomers
for
the
production
of
rubber
printing
plates,
nevertheless
they
often
fail
to
satisfy
the
quality
requirements
which
are
imposed
upon
a
hardened
lacquer
coating.
EuroPat v2
Der
Erfindung
lag
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Einriohtung
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
die
geeignet
ist,
die
Sohweissnähte
von
Dosenrümpfen
mit
einem
in
jeder
Hinsicht
optimalen
Lacküberzug
zu
versehen,
der
allen
bei
der
Weiterverarbeitung
der
Dosenrümpfe
und
der
späteren
Verwendung
der
Dosen
auftretenden
Anforderungen
wie
Rissfestigkeit
beim
Bördeln,
Beständigkeit
gegen
aggressive
Füllgüter,
Ausschluss
von
Gaseinschlüssen
im
Lack
sowie
zwischen
Lack
und
Unterlage
und
fester
Haftung
des
Lackes
an
der
Unterlage
gewachsen
ist.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
device
of
the
type
mentioned
at
the
beginning
which
is
suitable
for
providing
weld
seams
of
can
bodies
with
a
lacquer
coating
which
is
optimum
from
every
point
of
view,
and
which
is
equal
to
all
the
requirements
occurring
during
the
further
processing
of
the
can
bodies
and
the
later
use
of
the
cans,
such
as
crack
resistance
during
the
flanging
over,
resistance
to
corrosive
contents,
exclusion
of
gas
occlusions
in
the
lacquer
and
between
lacquer
and
support
and
firm
adhesion
of
the
lacquer
to
the
support.
EuroPat v2
Der
Lacküberzug
wurde
auf
die
Schweissnaht
auf
der
Innenseite
eines
aus
0,2
mm
starkem
Blech
hergestellten
Dosenrumpfes
aufgebracht.
The
coating
was
applied
to
the
weld
seam
at
the
inside
of
a
can
body
produced
from
sheet
metal
0.2
mm
thick.
EuroPat v2
Wie
oben
beschrieben,
wird
der
so
erhaltene
weiche
und
lösungsmittelempfindliche
Film
durch
kurzzeitiges
Erhitzen
auf
90
-
160°C,
vorzugsweise
110
-
130°C
in
einen
klebfreien,
festen
und
lösungsmittelbeständigen
Lacküberzug
überführt.
As
described
above,
the
above
flexible
film
which
is
sensitive
to
solvents
is
converted
into
a
rigid
lacquer
coating
which
is
free
from
tackiness
and
is
resistant
to
the
effects
of
solvents
by
brief
heating
at
about
90°
to
160°
C.,
preferably
at
about
110°
to
130°
C.
EuroPat v2
Nach
60-minütigem
Einbrennen
bei
120°C
erhält
man
einen
trockenen,
klebfreien
und
mit
Aceton
nicht
anlösbaren
Lacküberzug.
A
dry,
non-adhesive
lacquer
coating
which
could
not
be
dissolved
with
acetone
was
obtained
after
60
minutes
stoving
at
120°
C.
EuroPat v2
Die
Pellet-Kerne
werden
in
einem
kontinuierlichen
Prozess
mit
einem
Wirbelschicht-Sprühverfahren
unter
geeigneten
Bedingungen
mit
der
wässrigen
Dispersion
von
d
und
e
überzogen
bis
der
Lacküberzug
10%
des
Pellets-Kerngewichts
beträgt.
The
pellet
cores
are
coated
with
the
aqueous
dispersion
of
d
and
e
in
a
continuous
process
using
a
fluidized
bed
spray
procedure
under
suitable
conditions
until
the
varnish
coating
amounts
to
10%
of
the
weight
of
the
pellet
cores.
EuroPat v2
Zur
Verdrahtung
selbst
werden
als
Leitungen
in
der
Regel
Schaltdrähte,
die
mit
einem
Lacküberzug
oder
einer
Isoliermaterialumhüllung
versehen
sind,
oder
aber
isolierte
Litzen
verwendet.
For
the
wiring
itself,
as
a
rule,
switch
wires,
which
are
provided
with
a
lacquer
coating
or
a
sheath
of
insulating
material,
or
insulated
flexible
cables
are
used
as
the
lines.
EuroPat v2
Hohe
Gehalte
aromatischer
Bestandteile
der
Vorkondensate
verleihen
dem
Lacküberzug
besondere
Härte,
hohe
Gehalte
aliphatischer
Bestandteile
der
Vorkondensate
geben
ihm
gute
Elastizität.
High
contents
of
aromatic
constituents
in
the
pre-condensates
provide
the
lacquer
coating
with
particular
hardness,
whilst
high
contents
of
aliphatic
constituents
in
the
precondensates
provide
it
with
high
elasticity.
EuroPat v2
Gegenstand
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Lacküberzug
(4)
auf
Polyvinylchlorid-Basis
beruht.
The
article
according
to
claim
1,
wherein
the
varnish
coating
(4)
has
a
polyvinyl
chloride
base.
EuroPat v2
Die
Bestimmung
der
scheinbaren
Dichte
der
Pellet-Zubereitungen
kann
pygnometrisch
mit
einem
Suspensionsmittel,
in
dem
der
Lacküberzug
unlöslich
ist,
erfolgen.
The
apparent
density
of
the
pellet
formulations
can
be
determined
pygnometrically
with
a
suspending
agent
in
which
the
lacquer
coating
is
insoluble.
EuroPat v2
Gegenstand
nach
Anspruch
3,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Aufreißstreifen
(5)
aus
saugfähigem
Material,
wie
Papier
oder
Kunststoffgewebe
bzw.
-vlies,
besteht
und
durch
teilweises
Auflegen
auf
den
noch
feuchten
Lacküberzug
(4)
befestigbar
ist.
The
article
according
to
claim
5,
wherein
the
tear
strip
(5)
consists
of
an
absorbent
material
such
as
paper
or
plastic
fabric
or
fleece
and
is
adapted
to
be
affixed
by
partially
applying
it
to
the
varnish
coating
(4)
before
the
latter
has
dried.
EuroPat v2
Der
transparente
Lacküberzug
umschließt
den
silbernen
bzw.
versilberten
Gegenstand
allseitig
und
schützt
ihn
damit
sowohl
vor
mechanischen
als
auch
vor
anderen
Einwirkungen
von
der
Herstellung
bis
wenigstens
zum
Verkauf.
The
transparent
varnish
coating
encompasses
the
silver
or
silver-plated
article
on
all
sides,
thus
protecting
it
both
from
mechanical
and
other
factors
from
the
time
the
article
is
manufactured
at
least
until
it
is
sold.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zu
einer
folienförmigen
Verpackung
liegt
der
Lacküberzug
so
dicht
an
der
Schutzlackierung
an,
daß
er
die
optische
Wirkung
der
silbernen
bzw.
versilberten
Oberfläche
nicht
oder
nicht
nennenswert
beeinträchtigt.
Unlike
a
sheet-like
packing,
the
varnish
coating
hugs
the
protective
varnish
layer
so
closely
that
it
does
not
impair
the
optical
appearance
of
the
silver
or
silver-plated
surface
at
all
or
does
not
impair
it
appreciably.
EuroPat v2
Sie
sind
teilweise
zwischen
der
Schutzlakkierung
3
und
dem
Lacküberzug
4
eingebettet
und
weisen
einen
frei
abstehenden
Abschnitt
zum
Anfassen
auf.
They
are
partially
embedded
between
the
protective
varnish
layer
3
and
the
varnish
coating
4
and
have
a
freely
projecting
segment
for
gripping.
EuroPat v2
Der
Lacküberzug
kann
beim
Verkauf
oder
beim
Kunden
vor
Ingebrauchnahme
des
Ziertellers
auf
einfache
Weise
dadurch
entfernt
werden,
daß
der
Überzug
mittels
der
Aufreißstreifen
zunächst
an
einer
oder
mehreren
Stellen
abgelöst
und
anschließend
im
Ganzen
von
dem
Zierteller
abgezogen
wird.
The
varnish
coating
can
be
removed
easily
by
the
salesman
or
by
the
customer
himself
before
using
the
decorative
plate
by
merely
separating
the
coating
at
one
or
more
sites
initially
by
means
of
the
tear
strips
and
thereafter
peeling
it
off
the
plate
in
its
entirety.
EuroPat v2