Übersetzung für "Können sie mitteilen" in Englisch

Können Sie uns bitte mitteilen, ob Herr Santer reden wird?
Could you please inform us whether it will be Mr Santer?
Europarl v8

Frau Poisson, können Sie uns mitteilen, ob Sie den Änderungsanträgen zustimmen?
Mrs Poisson, could you let us know if you accept the amendments?
Europarl v8

Können Sie mitteilen, wann diese Analyse vorliegen wird?
Is it possible to say when that analysis will be finished?
Europarl v8

Können Sie uns mitteilen, weshalb dies noch nicht erfolgt ist?
Can you tell us why that has not yet been done?
Europarl v8

Können Sie uns mitteilen, worum es sich dabei handelt?
Can you give us any information about what those ambiguities are?
Europarl v8

Können Sie mir mitteilen, was er gesagt hat?
Can you tell me what he said?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie etwas interessantes finden, können Sie es mir mitteilen.
If you get anything juicy, you could slip it back to me here.
OpenSubtitles v2018

Können Sie dem Gericht mitteilen, was genau sie gesagt hat?
Can you tell the court exactly what she said?
OpenSubtitles v2018

Können Sie uns mitteilen, wann wir diese Debatte heute wiederaufnehmen?
This is most important because it has led to a cut in arms and control of exports: we certainly now need a common policy towards the third world with regard to arms exports when we think that in a Gulf War declared by the West, which is now threatened, the soldiers will fight and be struck by weapons that actually come from the West.
EUbookshop v2

Können Sie mir indessen mitteilen, welcher Artikel diese namentlichen Abstimmungen erlaubt?
IN THE CHAIR: MR CRAVINHO Vice-President time-wasters, we are also being accused of terrorism.
EUbookshop v2

Können Sie uns mitteilen, welche Maßnahmen Sie zu ergreifen gedenken?
Can you tell us what the measures will be that you will take?
EUbookshop v2

Können Sie uns mitteilen, wann diese Erklärung nun abgegeben wird?
Can you inform us when that statement will be made ?
EUbookshop v2

Können Sie mir vielleicht mitteilen, was dabei herausgekommen ist?
President. - Mr Sakellariou, you have expressed your concern.
EUbookshop v2

Können Sie ihm nicht mitteilen, dass ich hier bin?
Oan't you get a message to him just to tell him I here?
OpenSubtitles v2018

Im Anmeldeformular können Sie uns mitteilen, wenn Sie Allergien haben.
Please inform us on the registration form if you have allergies and define them.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie irgendwie uns helfen wollen, können Sie mit uns mitteilen.
Whoever wants to help us in whatever way, may contact us.
CCAligned v1

Sie können mir mitteilen, die wichtigen Dinge im Interview zu tun?
Can you inform me the important things to do in interview?
ParaCrawl v7.1

Ihre Bestellung dieser CD können Sie hier mitteilen:
To order this CD please contact:
ParaCrawl v7.1

Können Sie uns mitteilen, was Sie zu ihrem Aktivismus brachte?
Can you tell us what got you involved in your activism?
ParaCrawl v7.1

Weitere Angaben können Sie mitteilen, müssen dies jedoch nicht.
You can provide further information, but you do not have to.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie uns mitteilen, was Ihnen auf den Nägeln brennt.
Here, you can let us know what’s really bothering you.
ParaCrawl v7.1

Können Sie mir mitteilen, wann meine Sendung zugestellt wird?
Can you tell me when my shipment will be delivered?
CCAligned v1

Hier können Sie uns etwas mitteilen.
Here you can leave us a message.
CCAligned v1