Übersetzung für "Kurzfristig entschieden" in Englisch

In der Stadtpolitik gibt es einiges, was kurzfristig entschieden werden muss.
In urban politics, some decisions have to be made quickly.
ParaCrawl v7.1

Kurzfristig wurde entschieden eine Eindickzentrifuge durch einen Bandeindicker zu ersetzen.
The decision was taken to replace a thickening centrifuge with a belt thickener.
ParaCrawl v7.1

Das haben wir kurzfristig entschieden.
It was just a last minute thing.
OpenSubtitles v2018

Da ich mich kurzfristig zum Spielen entschieden hatte, musst ich das Equipment leihen.
Since I had decided at short notice to play, I have to borrow the equipment.
ParaCrawl v7.1

Kurzfristig wird noch entschieden, wie die verschiedenen Stabsabteilungen innerhalb der Division Pork geführt werden.
In the near future, decisions will be made about how the various supportive departments within the Pork division will be managed.
ParaCrawl v7.1

Eine teilautomatische Steuerung kann insbesondere dann von Vorteil sein, wenn zwecks hoher Flexibilität der Ausführung von Druckaufträgen über die jeweilige Folge der Druckaufträge und, damit zusammenhängend, zum Beispiel über die Breite der verwendeten Bedruckstoffbahn kurzfristig entschieden werden soll.
Semi-automatic control of the sequence of operations, with manual start, can be of advantage if a substantial number of different printing jobs are to be carried out, and high flexibility in meeting the demands for the jobs is required; for example if decisions regarding the format or width of the webs have to be made quickly, and just in advance of a roll change.
EuroPat v2

Wir entschieden kurzfristig während ihres Aufenthalts in Istanbul einige Zeit miteinander zu verbringen und so versprach ich, ihr Einige der historischen aber weniger touristischen Plätze in meiner Stadt zu zeigen.
We decided to spend some time together during her stay in Istanbul, and I promised to show her some historical but not touristic parts of my city.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund haben wir uns kurzfristig entschieden, einen BMW auszuprobieren“, begründet Abbelen den Umstieg.
For this reason, we have now decided to try it in a BMW”, Abbelen said, explaining the reasons for the change.
ParaCrawl v7.1

Letztlich wurde sehr kurzfristig entschieden, das Sozialforum in Marokko stattfinden zu lassen, es aber nicht auf die Maghreb-Staaten zu beschränken, sondern auch Aktivist/inn/en aus anderen afrikanischen und europäischen Ländern einzuladen.
Ultimately, it was decided on very short notice that while the Social Forum should still take place in Morocco, European and African participants would be invited in addition to the activist from Maghrebi countries.
ParaCrawl v7.1

Über einen Einsatz der Weltcupführenden (derzeit 70 Punkte Vorsprung) auf der Tofana wird kurzfristig entschieden.
Whether or not the World Cup leader (currently 70 points ahead) races on the Tofana will be decided on short notice.
ParaCrawl v7.1

Der Mercedes-Benz-Pilot hatte sich kurzfristig für Regenreifen entschieden und war bei trockener Strecke aus der Box gestartet.
The Mercedes-Benz pilot made a last minute decision to go out on wet tyres and started the race on a dry track from the pits.
ParaCrawl v7.1

Als sich unser dritter Sohn kurzfristig entschieden hatte mitzukommen und wir fragten ob er noch mitkommen könnte wurde ohne Probleme noch ein Bett ins Appartement gestellt.
When our third son decided in the short term to come along and we asked if he could still come with no problem a bed in the apartment.
ParaCrawl v7.1

Hätten wir kurzfristig entschieden und entsprechend gehandelt, könnten wir uns für 2007 an einem Spitzenergebnis der Hartchrom AG Steinach mit einem hohen EBITDAund auch mit einem hohen zweistelligen EBIT-Beitrag an die AFG erfreuen.
If we had made a decision aimed at reaping short term gains, we could have registered exceedingly high 2007 results for Hartchrom AG Steinach, including a high Ebitda – which also would have made a substantial, two-digit contribution to the AFG Ebit.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten uns wirklich sehr kurzfristig entschieden, in Rom zu heiraten, aber marryinrome hat es trotzdem...
We decided to marry in Rome at the very last minute, but in spite of this Marryinrome made...
ParaCrawl v7.1

Um trotzdem mit dem Unterricht beginnen zu können – welcher wegen der traumatischen Erlebnisse gerade jetzt besonders wichtig für die Kinder ist – wurde kurzfristig entschieden, ein großes Zelt auf dem Schulgelände zu errichten.
In order to be able to, in spite of the damage, begin with the lessons—which because of the traumatic experiences are right now very important for the children—it was decided on short notice to put up a large tent on the school grounds.
ParaCrawl v7.1

Für den Besuch der Ausstellung in Leipzig hatten wir uns kurzfristig entschieden, nachdem Maxima nicht rollig wurde und eventuell noch die Chance bestand, sie vor ihrem ersten Wurf mit dem Titel "Champion" auszustatten.
We had decided to visit the show in Leipzig at short notice when Maxima didn´t want to get in heat again, after her first coupling with Tamino which didn´t produce any offspring. We saw the chance for her to get the certificates she still needed and become "Champion" before her first litter.
ParaCrawl v7.1

Das habe ich getan und alle jene, die mich so ausführlich mit Informationen gefüttert haben (insbesondere die Verbände IVPU und PU Europe sowie das Magistrat der Stadt Wien (MA 39) und die Firma Rojek möchte ich schon jetzt um Verzeihung bitten, dass ich mich aus diversen Gründen (um Ausreden ist der Mensch ja selten verlegen) kurzfristig wieder anders entschieden habe.
This I have done, and I want to apologize here and now to all those who have given me extensive information (especially the IVPU and PU Europe associations, as well as the Magistrate of the City of Vienna (MA 39) and the company Rojek GmbH), but for a variety of reasons (humans can always find a flimsy excuse) I have decided at short notice to handle this differently.
ParaCrawl v7.1

Ob die Weltcupleaderin die Speed-Rennen in Val d'Isère (Abfahrt am Samstag, Super-G am Sonntag) bestreiten wird, soll kurzfristig entschieden werden.
Whether the world-cup leader will compete in the speed races in Val d'Isà ?re (downhill on Saturday, super G on Sunday) will be decided at the last minute.
ParaCrawl v7.1

Zur Teilnahme an der diesjährigen Ausgabe in Wien hatten wir uns jedoch kurzfristig entschieden, angesichts reduzierter Ausstellungsfläche und bescheidener Besucherprognosen im drupa-Jahr waren die Erwartungen an die Expo dann auch verhalten.
This year, however, the plate automation specialist decided last minute for a participation in Vienna, expectations were rather conservative in view of reduced exhibition space and moderate visitor forecasts in a drupa-year.
ParaCrawl v7.1

Da über die Festtage keine ausreichende Transportkapazität in den Süden der USA zur Verfügung stand, wurde wegen der Dringlichkeit kurzfristig entschieden die Sendung nach Chicago abzufliegen, von wo der dortige fastsped Agent die Weiterleitung nach Laredo, Texas per LKW arrangierte.
Due to the limited space on direct flights to the south of the USA during the Seasonal Holidays, it had been decided to send the shipment to Chicago instead because it was time critical. From there the fastsped agent arranged the onforwarding to Laredo, Texas by truck.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat in Bezug auf kurzfristige Versicherungsleistungen entschieden, vorübergehend die Bedingungen zu erleichtern, um eine derartige Hilfe anbieten zu können.
With regard to short-term insurance, this has been facilitated by the Commission decision to temporarily relax the conditions to offer such support.
Europarl v8

Wir sind der Auffassung, daß das wichtigste Instrument zur Bewältigung der Probleme des öffentlichen Sozialschutzsystems kurzfristig die entschiedene Förderung einer stabilen Vollzeitbeschäftigung ist, und zwar durch die Unterstützung produktiver Investitionen, vor allem in arbeitsintensiven Branchen, durch die Förderung der KMU, bei denen der größte Teil der Arbeitnehmer insgesamt beschäftigt ist, mit Hilfe finanzieller und steuerlicher Anreize sowie durch die Verringerung der Arbeitszeit bei vollem Lohnausgleich.
We believe that in the short term, the most fundamental way of addressing the problems of the state social protection system is to boost full-time, stable employment by promoting productive investment, especially in labour-intensive sectors. This can be achieved by providing support in terms of financial and tax incentives for SMEs which absorb the greatest share of overall employment, and by reducing working hours without reducing wages.
Europarl v8

Beim Auftreten von Problemen, die sich mit betrieblichen oder kommerziellen Mitteln allein nicht lösen lassen, wird auf Sitzungen des Lenkungsausschusses unter Beteiligung aller Wirtschaftspartner, aber auch staatlicher Stellen und anderer Interessengruppen, über geeignete kurzfristige Maßnahmen entschieden.
If problems occur, which cannot be resolved by operational or commercial means alone, steering committee meetings involving all commercial partners, but also public bodies and other stakeholders, will decide on the appropriate short-term actions.
TildeMODEL v2018

Wir sind der Auffassung, daß das wichtigste Instrument zur Bewältigung der Probleme des öffentlichen Sozial schutzsystems kurzfristig die entschiedene Förderung einer stabilen Vollzeitbeschäftigung ist, und zwar durch die Unterstützung produktiver Investitionen, vor allem in arbeitsintensiven Branchen, durch die Förderung der KMU, bei denen der größte Teil der Arbeitnehmer insgesamt beschäftigt ist, mit Hilfe finanzieller und steuerlicher Anreize sowie durch die Verringerung der Arbeitszeit bei vollem Lohnausgleich.
We believe that in the short term, the most fundamental way of addressing the problems of the state social protection system is to boost full-time, stable employment by promoting productive investment, especially in labour-intensive sectors. This can be achieved by providing support in terms of financial and tax incentives for SMEs which absorb the greatest share of overall employment, and by reducing working hours without reducing wages.
EUbookshop v2

Gestellt vor die Wahl zwischen kurzfristiger Hilfe, wie sie Russland bot, und einer langfristigen Perspektive, wie sie die EU im Angebot hatte, hat sich die ukrainische Führung für die kurzfristige Lösung entschieden.
Facing the choice between short-term assistance offered by Russia and the long-term prospects offered by the EU, the Ukrainian leadership opted for the short term solution.
ParaCrawl v7.1

Um die Preise kurzfristig zu stabilisieren, entschied sich die EU zum sogenannten Backloading: 900 Millionen CO2-Zertifikate wurden vorübergehend aus dem Verkehr gezogen.
In order to stabilize prices in the short term, the EU decided on “backloading“: 900 million CO2 certificates were temporarily withdrawn from circulation.
ParaCrawl v7.1

Der Grund war, dass die kurzfristig entschiedene Beteiligung der revisionistischen KPRF dieser – nach Aussagen der RKRP und bestätigt durch die MLP - das Recht gab, zusammen mit der zweitgrößten Organisation RKRP an der Spitze der Demonstration zu gehen und die Rednerliste zu bestimmen.
The reason was that the short-term decision of the revisionist CPRF to participate gave it the right – according to the statement of the RCWP, confirmed by the MLP – to walk at the head of the demonstration together with the second largest organization RCWP and to determine the list of speakers.
ParaCrawl v7.1