Übersetzung für "Kurzen halt" in Englisch

Selbst der Orient-Express legt hierzu einen kurzen (Zwangs-) Halt ein.
Even the Orient Express takes a short stop in Landeck for this reason.
Wikipedia v1.0

Ich habe Befehl einen kurzen Halt in Sitka zu machen.
I've also been ordered to make a short stop at Sitka.
OpenSubtitles v2018

Nach einem kurzen Halt fahren wir weiter nach Tallahassee.
After a short stop, we will proceed on to Tallahassee.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte einen kurzen Halt eingeplant.
I was planning on making a stop.
OpenSubtitles v2018

Die Tour beinhaltet auch einen kurzen Halt in der Malaysia Chocolate Boutique.
Tour also include a quick stop at the Malaysia Chocolate Boutique.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen dringend, dass auch einem kurzen Halt als x ns.
We strongly recommend that even a brief stop as x ns.
ParaCrawl v7.1

Wir machen einen kurzen Halt auf dem Weg zu einem Kaffee.
We'll make a brief stop on the way to have coffee.
ParaCrawl v7.1

Auf Wunsch können wir einen kurzen Halt für einen Einkauf einlegen.
On request we can make a short stop for shopping .
ParaCrawl v7.1

Der erste Ort, in dem wir einen kurzen Halt machen ist Antigua.
The first place where we have a small stop is Antigua.
ParaCrawl v7.1

Nach dem kurzen Halt tauchst du direkt in die Sagenwelt ein.
After a short stop you dive right in to the world of legend.
ParaCrawl v7.1

Hier machen wir einen kurzen Halt und laufen weiter zum Dorf Lauribina.
Taking a brief stop here we will walk further to the village of Lauribina.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie einen kurzen Halt an der Playa Cangrejo.
Enjoy a short stop at the Playa Cangrejo.
ParaCrawl v7.1

Hier machen wir einen kurzen Halt.
Here we have a short break.
ParaCrawl v7.1

Sie können einen kurzen Halt machen und durch das Feuer des Winters sitzen.
You can make a short halt, and sit by the fire of the winter.
ParaCrawl v7.1

Im Oktober 1897 traf Hegg nach einem kurzen Halt in Dyea in Skagway ein.
In October 1897 Hegg arrived in Skagway after a short stop in Dyea.
WikiMatrix v1

Wenn es Zeit und Tageslicht erlauben; wirst du einen kurzen Halt im Þingvellir-Nationalpark machen.
If time and daylight allow; you will make a quick stop at Þingvellir National Park on the way.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie einen kurzen Halt, um mit den Prominenten im Rodeo Drive einzukaufen.
Make a quick stop to shop with the celebrities at Rodeo Drive.
ParaCrawl v7.1

Nach einem kurzen Halt beschleunigte die Fuhre wieder (Hat sich toll angehört).
After a short stop the train continues it's run.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten einen kurzen Halt an Graham etwas Nahrung zu treffen und dann gepresst.
We had a brief stop to meet Graham for some food and then pressed on.
ParaCrawl v7.1

Auf der Fahrt nach La Chaise-Dieu legt der IBSE-Sonderzug im Abzweigebahnhof Sembadel einen kurzen Halt ein.
On the way to La Chaise-Dieu the IBSE special makes a short stop in Sembadel.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch einen kurzen Halt erlaubt, um die Fahrzeuge zu laden und entladen.
However, it is allowed a quick stop for all loading and unloading operations.
ParaCrawl v7.1

Nach einem kurzen Halt in Mali Ston fahren wir in den spaeten Nachmittagsstunden nach Dubrovnik zurueck.
After stopping in Mali Ston, we will return to Dubrovnik in the late afternoon.
ParaCrawl v7.1

Jackson ist eine malerische und touristische Westernstadt und wir werden hier einen kurzen Halt einlegen.
Jackson is a quaint, touristy western town, and there will be a brief stop there.
ParaCrawl v7.1

Dann gab es noch einen kurzen Halt und eine Präsentation bei Tesco und zurück zur Basis.
Then there was even a short stop and a presentation at Tesco and return to base.
ParaCrawl v7.1

Bei einem kurzen Halt sahen wir in der Ferne meterhohe Stacheldrahtzäune, viele Baracken und Wachtürme.
During one short stop, we saw metre-high barbed-wire fences, many barracks and watchtowers.
ParaCrawl v7.1

Die Ausritte mit den Kaltblütern dauern etwa 3 Stunden und werden von einem kurzen Halt unterbrochen.
The rides on draft horses take about 3 hours and include a short break along the way.
ParaCrawl v7.1