Übersetzung für "Kurz mitteilen" in Englisch

Ich werde dir kurz mitteilen, was ich bei deinen Erfahrungen festgestellt habe.
I shall tell you briefly what I have observed about your experiences.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte euch kurz einige Gedanken mitteilen.
I would like to entrust a few brief thoughts to you.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte Dir nur kurz mitteilen, dass ich den Joykey wirklich schätze.
Just wanted to let you know that I really love the JoyKey.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte dem Herrn Abgeordneten gern kurz mitteilen, daß ich für seine Bemerkungen dankbar bin.
I would simply say to the honourable Member that I am grateful for his comments.
Europarl v8

Ich wollte Ihnen nur kurz mitteilen, wie zufrieden ich mit dem Dienst von malagacar.com war.
I just wanted to let you know how please we are with malagacar.com's services.
ParaCrawl v7.1

Jetzt bin ich alle meine Bedenken los geworden und möchte nun kurz mitteilen, was in der Anhörung der PPE-DE-Fraktion am vergangenen Donnerstag geschah, in der die Haltung der Kommission sehr positiv war.
Having got my concerns off my chest, I should now like to provide a brief outline of what happened at the PPE-DE Group's hearing last Thursday, where the Commission's attitude was very positive.
Europarl v8

Ich möchte nur kurz mitteilen, daß ich am 20. Oktober bei der Kommission schriftlich eine dringliche Anfrage eingereicht habe.
I would just like to mention that I submitted an urgent written question to the Commission on 20 October.
Europarl v8

Vielleicht könnte sie uns nur kurz mitteilen, wir sie dazu steht und ob sie dem Rat am Freitag diese Nachricht überbringen könnte.
Perhaps she could just tell us what her views are and whether she could convey the message to the Council on Friday.
Europarl v8

Ich möchte dem Parlament kurz mitteilen, dass der Zeitplan im Rahmen der Vorbereitung des SIS-II bis jetzt eingehalten wurde und dass die Durchführbarkeitsstudie im März 2003 abgeschlossen sein soll.
To put it succinctly, I should like to say to the House that the timetable for the preparation of SIS-II has so far been met and that the feasibility study is due to be concluded in March 2003.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte der Frau Abgeordneten kurz mitteilen, dass ich tatsächlich Besuch von einigen Vertretern - wie von vielen anderen - erhielt, die nicht nur mich, sondern auch die Generaldirektion Umwelt aufgesucht haben, die für die Angelegenheit, von der die Frau Abgeordnete spricht, zuständig ist.
Mr President, I would like to say briefly to the honourable Member that I did in fact receive a visit - and I receive many visits - from a series of representatives who not only visited me but also the Directorate-General for the Environment, which is responsible for dealing with the issue which the honourable Member refers to.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen kurz mitteilen, daß die Kolleginnen und Kollegen der Europäischen Union, mit denen ich gesprochen habe, ebenso wie Kommissar Flynn ihre Besorgnis über dieses Urteil bekundet haben, das meines Erachtens — und ich vertrete das als Juristin — einen Auslegungsrückschritt bedeutet.
I should like to tell you very briefly that the colleagues, male and female, from the European Union to whom I have spoken, like Commissioner Flynn, have expressed their concern about this judgment, which, in my opinion — and I speak as a lawyer — represents a step backwards in interpretation.
EUbookshop v2

Als Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit für die Entlastung 1998 möchte ich kurz mitteilen, daß gestern abend in einer zum Teil gemeinsamen Sitzung des Ausschusses für Haushaltskontrolle sowie des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit zum Bericht Rühle grundsätzlich Einvernehmen über einen Kompromiß erzielt worden ist, der später auch ausgeführt wurde und beinhaltet, daß wir den bestehenden Text durch einen neuen gemeinsamen Kompromißvorschlag ersetzen, auf Grund dessen es tatsächlich zu einer Verschiebung und zu einer erneuten Behandlung im Juni kommt.
Mr President, in the capacity of draftsman of the opinion of the Committee on Development and Cooperation on the granting of discharge for 1998, I would briefly like to mention that, last night, a partly joint committee meeting was held, involving the Committee on Budgetary Control and the Committee on Development and Cooperation, about the Rühle report. During that meeting, agreement was reached, in principle, to adopt a compromise approach which was subsequently refined.
Europarl v8

Ich möchte ihnen nur kurz mitteilen, dass während unseren Urlaubs in Alicante mit den Mietwagen alles reibunglos ablief.
Just a quick note to say that everything went fine with our car hire arrangements during our recent holiday in Alicante.
ParaCrawl v7.1

Was du aber selbst zu tun haben sollst, das werde Ich dir nun noch so in ganz kurz gehaltenen Winken mitteilen.
But what you have to do yourself, I will now tell you in very short hints.
ParaCrawl v7.1

Es war viel los hier, ich möchte aber kurz mitteilen, dass der Mini gut angekommen ist.
Have been busy but wanted to let you know that the Mini got here and in good shape.
ParaCrawl v7.1

Um allen Ideen den nötigen Raum zu geben, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie uns bei Ihrer Anmeldung (oder Absage trotz Interesses) kurz mitteilen, ob sie schon eine Idee haben und auf dem Markt der Möglichkeiten auch vorstellen möchten.
To make sure all ideas get the space they need, we would be grateful if you could tell us briefly when you register (or cannot attend despite your interest), whether you already have some ideas and want to introduce them at the Market of Possibilities.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte Ihnen nur kurz mitteilen, dass Ihr Gleitmittel meine Beziehung und mein Selbstbewusstsein gerettet hat.
Just wanted to let you know that the lubricant saved my relationship and my self-image.
ParaCrawl v7.1