Übersetzung für "Krone aufsetzen" in Englisch

Mal sehen, wie gern er sich die Krone wirklich aufsetzen will.
Let's see how bad he really wants to wear the crown.
OpenSubtitles v2018

Das würde dem Ganzen die Krone aufsetzen.
If that were true, it's adding insult to injury.
OpenSubtitles v2018

Also wieso solltest du dem ganzen nicht noch die Krone aufsetzen?
So why don't you just put a lid on it?
OpenSubtitles v2018

Darstellung der Gottesmutter Maria, der Engel eine Krone aufsetzen.
Portrait of the Virgin Mary, upon whom the angels place a crown.
ParaCrawl v7.1

Das Silkroad Xplore wird der Königsklasse der Fahrräder, dem Reiserad, eine neue Krone aufsetzen.
The elite class of bicycles, the touring bikes, is placed a new crown: by the Silkroad Xplore.
ParaCrawl v7.1

Bilder, die durch Farbechtheit faszinieren und in schwarz-weiß dem Motiv die Krone der Ästhetik aufsetzen.
Pictures that fascinate with their colourfastness and place the aesthetic crown upon the motif in black-and-white.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht sollte Herr Seal seinem Erfolg von heute morgen noch die Krone aufsetzen und deutlich machen, daß er lediglich die Meinung der britischen Mitglieder der Sozialistischen Fraktion vertritt, wenn er gegen die Abschaffung der Grenzen bis 1992 spricht, und daß niemand anders hier so denkt.
Perhaps Mr Seal might care to put the final accolade on this triumph he has had this morning by just stressing that when he is arguing against the abolition of frontiers in 1992 this is merely the view of the British members of the Socialist Group and that he acknowledges that it is the view of nobody else in the entire House.
EUbookshop v2

Also, wenn Sie einem Geschenk für Ihre Frau oder Freundin die Krone aufsetzen möchten, empfehle ich Ihnen wirklich, sie in ihrer Niederlassung aufzusuchen.
Still, if you want to top a present to your girlfriend or wife, I would really recommend to visit them at the their office.
ParaCrawl v7.1

Man hat es schon richtig spüren können das der Schlag Demely Liliane mit seinen absoluten Top Platzierungen auf den Nationalflügen der letzten Wochen sich bei nächster Gelegenheit die Krone aufsetzen würde.
It has been really felt that the loft Demely Liliane with his absolute top rankings on the national flights of recent weeks, the crown would sit at the next opportunity.
CCAligned v1

Am letzten Tag wollte Gott seiner Schöfung die Krone aufsetzen und schuf die Kornati Inseln aus Tränen, Sternen und Atem.
On the last day of the Creation God desired to crown His work and thus created Kornati Islands out of tears, stars and breath.
ParaCrawl v7.1

Ohr-Couch, dekoriert mit zwei Blumenvasen in Nasenform (Nose Sconces), wird außen ergänzt durch ein zwinkerndes Fenster-Auge: ironische Aperçus, die der Intervention die Krone aufsetzen.
Ear-Couch, decorated with two vases shaped like noses (Nose Sconces), are complemented on the outside by a winking win-dow eye: ironic apercus that are further crowning points of this intervention.
ParaCrawl v7.1

Sie haben sich zu einer einzigartigen Macht entwickelt, so dass ich denke, dass sich einige Leute dort vorstellen, dass sich die USA die Krone der Welt aufsetzen und die Rolle eines Weltimperiums antreten wollen.
It has developed a unique unparalleled power such that I think some people there imagine that it is on its way to attaining the crown of the world all for itself as a world empire.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie beim nächsten Kampf von Conor McGregor dem ganzen Spektakel die Krone aufsetzen möchten, warum nicht bei Mr Green eine Wette auf den Ausgang platzieren?
If you have an inkling as to what his next move will be, why not have a little wage Conor McGregor with Mr Green?
ParaCrawl v7.1

Ausgabe 2016 „... weil er damit seiner Ausstellung im Schlumpf-Museum im elsässischen Mulhouse die Krone aufsetzen wollte.
Edition 2016 “... Because he so wanted his exhibition at the Schlumpf museum in Mulhouse Alsace to crown.
ParaCrawl v7.1

In unseren stilvollen Hochzeitslocations können Sie ihre Träume wahr machen und dem schönsten Tag in Ihrem Leben die Krone aufsetzen.
In our stylish wedding locations you can make your dreams come true and top the happiest day in your life.
ParaCrawl v7.1

Im kleinen, feinen Boutiquehotel des Zillertales kann man sich in seiner Fantasie die Krone aufsetzen und auf imposanten Imperial Dielen aus dem Hause Weitzer Parkett durch das von Lifestyle und Luxus geprägte Haus wandeln.
Allow your fantasy to run free in this small luxury boutique hotel in the Zillertal valley. Imagine wearing a crown and enjoy the stately Weitzer Parkett Imperial floorboards underfoot while strolling through this deluxe, lifestyle-oriented hotel.
ParaCrawl v7.1

Der eine oder andere eingängige Refrain oder Paukenschlag als Schlussakkord würde den Songs noch die Krone aufsetzen, so wehen die Banners Of Destruction aber auch schon stolz und unbeugsam weithin sichtbar im stürmischen Melodic-Death-Metal-Kosmos.
One or the other catchy chorus or drumbeat as the final chord would still crown the songs, but the Banners Of Destruction also blow proudly and indomitably, widely visible in the stormy melodic death metal cosmos.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten jedoch der klassischen Tapas-Tour, die Sie hier in Andalusien in jeder Gastrobar genießen können, noch die Krone aufsetzen und laden Sie aus diesem Grund ein, die sogenannten "Gourmet-Märkte " kennenzulernen.
But we want to add a little more to the classic tapas that you can enjoy in any gastropub here in Andalusia, and take you to what are known as "Mercados Gourmet " (gourmet markets).
ParaCrawl v7.1

Der Antichrist, der am Ende der Zeiten als der perso-nifizierte Böse auftreten muss, wird sich seine Krone selbst aufsetzen, von Sieg zu Sieg schreiten, die Massen blenden, sie begeistern, sie an sich ketten und in einen weltweiten Kampf gegen den wahren Christus und seine Gemeinde führen.
Anti-Christ, who has to appear in the Last Days as the personified evil, will crown himself, go from victory to victory, blind the masses, fill them with enthusiasm, tie them to himself, and fight a worldwide fight against the true Christ and his church.
ParaCrawl v7.1